Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Don’t court death in the error of your life.
⇔ Don’t draw destruction upon yourselves by the works of your hands;
BrLXX Μὴ ζηλοῦτε θάνατον ἐν πλάνῃ ζωῆς ὑμῶν, μηδὲ ἐπισπᾶσθε ὄλεθρον ἔργοις χειρῶν ὑμῶν·
(Maʸ zaʸloute thanaton en planaʸ zōaʸs humōn, maʸde epispasthe olethron ergois ⱪeirōn humōn; )
BrTr Seek not death in the error of your life: and pull not upon yourselves destruction with the works of your hands.
WEBBE Don’t court death in the error of your life.
⇔ Don’t draw destruction upon yourselves by the works of your hands;
DRA Seek not death in the error of your life, neither procure ye destruction by the works of your hands.
RV Court not death in the error of your life;
⇔ Neither draw upon yourselves destruction by the works of your hands:
KJB-1769 Seek not death in the error of your life: and pull not upon yourselves destruction with the works of your hands.
KJB-1611 Seeke not death in the errour of your life: and pull not vpon your selues destruction, with the workes of your hands.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Nyle ye coueyte deth, in the errour of youre lijf, nether gete ye perdicioun in the werkis of youre hondis; for God made not deth,
(Not/Don’t ye/you_all covet death, in the error of your(pl) life, neither gotten ye/you_all perdition/destruction/punishment in the works of your(pl) hands; for God made not death,)