Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 1 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For a holy spirit of discipline will flee deceit,
⇔ and will depart from thoughts that are without understanding,
⇔ and will be ashamed when unrighteousness has come in.
BrLXX Ἅγιον γὰρ πνεῦμα παιδείας φεύξεται δόλον, καὶ ἀπαναστήσεται ἀπὸ λογισμῶν ἀσυνέτων, καὶ ἐλεγχθήσεται ἐπελθούσης ἀδικίας.
(Hagion gar pneuma paideias feuxetai dolon, kai apanastaʸsetai apo logismōn asunetōn, kai elegⱪthaʸsetai epelthousaʸs adikias. )
BrTr For the holy spirit of discipline will flee deceit, and remove from thoughts that are without understanding, and will not abide when unrighteousness cometh in.
WEBBE For a holy spirit of discipline will flee deceit,
⇔ and will depart from thoughts that are without understanding,
⇔ and will be ashamed when unrighteousness has come in.
DRA For the Holy Spirit of discipline will flee from the deceitful, and will withdraw himself from thoughts that are without understanding, and he shall not abide when iniquity cometh in.
RV For a holy spirit of discipline will flee deceit.
⇔ And will start away from thoughts that are without understanding,
⇔ And will be [fn] put to confusion when unrighteousness hath come in.
(For a holy spirit of discipline will flee deceit.
⇔ And will start away from thoughts that are without understanding,
⇔ And will be put to confusion when unrighteousness hath/has come in. )
1:5 Gr. convicted.
KJB-1769 For the holy spirit of discipline will flee deceit, and remove from thoughts that are without understanding, and will not abide when unrighteousness cometh in.
(For the holy spirit of discipline will flee deceit, and remove from thoughts that are without understanding, and will not abide when unrighteousness cometh/comes in. )
KJB-1611 For the holy spirit of discipline will flie deceit, & remoue from thoughts that are without vnderstanding: and will not [fn]abide when vnrighteousnesse commeth in.
(For the holy spirit of discipline will fly deceit, and remove from thoughts that are without understanding: and will not abide when unrighteousness cometh/comes in.)
1:5 Or, is rebuked, or sheweth it selfe.
Wycl Forsothe the Hooli Goost of wisdom schal fle awei fro `a feyned man, and he schal take awei hym silf fro thouytis, that ben with out vnderstondyng; and the man schal be punyschid of wyckidnesse comynge aboue.
(For_certain/Truly the Holy Ghost of wisdom shall flee away from a feyned man, and he shall take away himself from thoughts, that been with out understanding; and the man shall be punished of wyckidness coming above.)