Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel WIS 1:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 1:16 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB but ungodly men by their hands and their words summon death;
⇔ deeming him a friend they[fn] pined away.
 ⇔ They made a covenant with him,
⇔ because they are worthy to belong with him.


1:16 Or, were consumed with love of him

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA But the wicked with works and words have called it to them: and esteeming it a friend have fallen away, and have made a covenant with it: because they are worthy to be of the part thereof.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV But ungodly men by their hands and their words called [fn] death unto them:
 ⇔ Deeming him a friend they [fn] consumed away,
 ⇔ And they made a covenant with him,
 ⇔ Because they are worthy to be of his portion.


1:16 Or, Hades Gr. him.

1:16 Or, were consumed with love of him

WBSNo WBS WIS book available

KJB But ungodly men with their works and words called it to them: for when they thought to have it their friend, they consumed to nought, and made a covenant with it, because they are worthy to take part with it.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC Forsothe wickid men clepiden that vnriytfulnesse bi hondis and wordis, and thei gessiden it a frendesse, and fletiden awei, and thei puttiden biheestis to it; for thei ben worthi the deth, that ben of the part therof.
  (Forsothe wicked men called that unriytfulnesse by hands and words, and they gessiden it a friendsse, and fletiden away, and they puttiden biheestis to it; for they been worthy the death, that been of the part therof.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Impii autem manibus et verbis accersierunt illam, et æstimantes illam amicam, defluxerunt; et sponsiones posuerunt ad illam, quoniam digni sunt qui sint ex parte illius.][fn]
  (Impii however manibus and verbis accersierunt illam, and æstimantes illam amicam, defluxerunt; and sponsiones posuerunt to illam, quoniam digni are who sint ex parte illius.])


1.16 Et sponsiones. Percussimus fœdus cum morte, et cum inferno fecimus pactum.


1.16 And sponsiones. Percussimus fœdus when/with morte, and when/with inferno fecimus pactum.

BRN but ungodly men with their works and words called it to them: for when they thought to have it their friend, they consumed to nought, and made a covenant with it, because they are worthy to take part with it.

BrLXX ἀσεβεῖς δὲ ταῖς χερσὶ καὶ τοῖς λόγοις προσεκαλέσαντο αὐτὸν, φίλον ἡγησάμεμοι αὐτὸν ἐτάκησαν, καὶ συνθήκην ἔθεντο πρὸς αὐτὸν, ὅτι ἄξιοί εἰσι τῆς ἐκείνου μερίδος εἶναι.
  (asebeis de tais ⱪersi kai tois logois prosekalesanto auton, filon haʸgaʸsamemoi auton etakaʸsan, kai sunthaʸkaʸn ethento pros auton, hoti axioi eisi taʸs ekeinou meridos einai. )

BI Wis 1:16 ©