Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 1 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel WIS 1:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 1:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)because wisdom will not enter into a soul that devises evil,
 ⇔ nor dwell in a body that is enslaved by sin.

BrLXXὍτι εἰς κακότεχνον ψυχὴν οὐκ εἰσελεύσεται σοφία, οὐδὲ κατοικήσει ἐν σώματι κατάχρεῳ ἁμαρτίας.
   (Hoti eis kakoteⱪnon psuⱪaʸn ouk eiseleusetai sofia, oude katoikaʸsei en sōmati kataⱪreōi hamartias. )

BrTrFor into a malicious soul wisdom shall not enter: nor dwell in the body that is subject unto sin.


WEBBEbecause wisdom will not enter into a soul that devises evil,
 ⇔ nor dwell in a body that is enslaved by sin.

DRAFor wisdom will not enter into a malicious soul, nor dwell in a body subject to sins.

RVBecause wisdom will not enter into a soul that deviseth evil,
 ⇔ Nor dwell in a body that is held in pledge by sin.

KJB-1769For into a malicious soul wisdom shall not enter; nor dwell in the body that is subject unto sin.

KJB-1611For into a malitious soule wisedome shall not enter: nor dwell in the body that is subiect vnto sinne.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclFor whi wisdom schal not entre in to an yuel willid soule; nethir schal dwelle in a bodi suget to synnes.
   (For why wisdom shall not enter in to an evil willid soul; neither shall dwell in a body subject to sins.)

BI Wis 1:4 ©