Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 1 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel WIS 1:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 1:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXὅτι πνεῦμα Κυρίου πεπλήρωκε τὴν οἰκουμένην, καὶ τὸ συνέχον τὰ πάντα γνῶσιν ἔχει φωνῆς.
   (hoti pneuma Kuriou peplaʸrōke taʸn oikoumenaʸn, kai to suneⱪon ta panta gnōsin eⱪei fōnaʸs. )

BrTrFor the Spirit of the Lord filleth the world: and that which containeth all things hath knowledge of the voice.


WEBBEBecause the spirit of the Lord has filled[fn] the world,
 ⇔ and that which holds all things together knows what is said.


1:7 Gr. the inhabited earth.

KJB-1611For the spirit of the Lord filleth the world: and that which [fn]containeth all things hath knowledge of the voice.
   (For the spirit of the Lord filleth/fills the world: and that which containeth all things hath/has knowledge of the voice.)


1:7 Or, vpholdeth.

BI Wis 1:7 ©