Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 1 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB ⇔ For[fn] wisdom is a spirit who loves man,
⇔ and she will not hold a[fn] blasphemer guiltless for his lips,
⇔ because God is witness of his inmost self,
⇔ and is a true overseer of his heart,
⇔ and a hearer of his tongue.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA For the spirit of wisdom is benevolent, and will not acquit the evil speaker from his lips: for God is witness of his reins, and he is a true searcher of his heart, and a hearer of his tongue.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV For [fn] wisdom is a spirit that loveth man,
⇔ And she will not hold a [fn] blasphemer guiltless for his lips;
⇔ Because God beareth witness of his reins,
⇔ And is a true overseer of his heart,
⇔ And a hearer of his tongue:
WBS No WBS WIS book available
KJB For wisdom is a loving spirit; and will not acquit a blasphemer of his words: for God is witness of his reins, and a true beholder of his heart, and a hearer of his tongue.
(For wisdom is a loving spirit; and will not acquit a blasphemer of his words: for God is witness of his reins, and a true beholder of his heart, and a hearr of his tongue. )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC For the spirit of wisdom is benyngne, and he schal not delyuere a cursid man fro hise lippis; for whi God is witnesse of hise reynes, and the serchere of his herte is trewe, and the herere of his tunge.
(For the spirit of wisdom is benyngne, and he shall not delyuere a cursid man from his lippis; for why God is witness of his reynes, and the serchere of his heart is trewe, and the herere of his tongue.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Benignus est enim spiritus sapientiæ, et non liberabit maledicum a labiis suis: quoniam renum illius testis est Deus, et cordis illius scrutator est verus, et linguæ ejus auditor.[fn]
(Benignus it_is because spiritus sapientiæ, and not/no liberabit maledicum a labiis to_his_own: quoniam renum illius testis it_is God, and cordis illius scrutator it_is verus, and linguæ his auditor.)
1.6 Benignus. Contra illos invehitur, qui cogitationes bonas et malas dicunt a Deo immitti; cum Deus velit omnes salvos fieri homines, et ad cognitionem veritatis venire. Ipse enim neminem tentat, ut decipiat, sed ut probet, unde: Tentavit Deus Abraham Gen. 22.; et, Proba me et tenta me Psal. 25., etc. Unusquisque autem tentatur a concupiscentia sua, et justo Dei judicio permittitur cadere, qui spiritui veritatis noluit obedire.
1.6 Benignus. Contra those invehitur, who cogitationes bonas and malas dicunt a Deo immitti; when/with God velit everyone salvos fieri homines, and to cognitionem veritatis venire. Ipse because neminem tentat, as decipiat, but as probet, unde: Tentavit God Abraham Gen. 22.; et, Proba me and tenta me Psal. 25., etc. Unusquisque however tentatur a concupiscentia sua, and justo God yudicio permittitur cadere, who spiritui veritatis noluit obedire.
BRN For wisdom is a loving spirit; and will not acquit a blasphemer of his words: for God is witness of his reins, and a true beholder of his heart, and a hearer of his tongue.
BrLXX Φιλάνθρωπον γὰρ πνεῦμα σοφία, καὶ οὐκ ἀθῳώσει βλάσφημον ἀπὸ χειλέων αὐτοῦ, ὅτι τῶν νεφρῶν αὐτοῦ μάρτυς ὁ Θεὸς, καὶ τῆς καρδίας αὐτοῦ ἐπίσκοπος ἀληθὴς, καὶ τῆς γλώσσης ἀκουστής·
(Filanthrōpon gar pneuma sofia, kai ouk athōiōsei blasfaʸmon apo ⱪeileōn autou, hoti tōn nefrōn autou martus ho Theos, kai taʸs kardias autou episkopos alaʸthaʸs, kai taʸs glōssaʸs akoustaʸs; )