Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 19:7
οἱ (hoi) ‘were and the all men about’
Strongs=35880 Lemma=ho
Word role=determiner/case-marker case=nominative gender=masculine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οἱ’ (E-NMP) has 5 different glosses: ‘of the’, ‘his’, ‘the’, ‘the ones’, ‘¬the’.
Yhn (Jhn) 1:11 ‘own he came and his own him not’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:11 word 6
Yhn (Jhn) 1:19 ‘of Yōannaʸs when sent_out the Youdaiōns from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:19 word 13
Yhn (Jhn) 1:37 ‘and heard the two of him apprentices/followers’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:37 word 5
Yhn (Jhn) 1:45 ‘the law and the prophets we have found Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:45 word 15
Yhn (Jhn) 2:2 ‘also Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of him to’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:2 word 8
Yhn (Jhn) 2:9 ‘had known from_where is the but servants had known’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:9 word 15
Yhn (Jhn) 2:11 ‘believed in him the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:11 word 27
Yhn (Jhn) 2:12 ‘mother of him and the brothers and the’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:12 word 17
Yhn (Jhn) 2:12 ‘the brothers and the apprentices/followers of him and’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:12 word 21
Yhn (Jhn) 2:17 ‘were reminded the apprentices/followers of him that’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:17 word 4
Yhn (Jhn) 2:18 ‘answered therefore the Youdaiōns and said’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:18 word 3
Yhn (Jhn) 2:20 ‘said therefore the Youdaiōns for forty and’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:20 word 4
Yhn (Jhn) 2:22 ‘from the dead were reminded the apprentices/followers of him that’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:22 word 8
Yhn (Jhn) 3:19 ‘world and loved ¬the people rather the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:19 word 16
Yhn (Jhn) 3:22 ‘came Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of him into’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:22 word 11
Yhn (Jhn) 4:1 ‘master that heard the Farisaios_party that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:1 word 9
Yhn (Jhn) 4:2 ‘not was immersing but the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:2 word 9
Yhn (Jhn) 4:8 ‘the for/because apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:8 word 1
Yhn (Jhn) 4:12 ‘it drank and the sons of him and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:12 word 26
Yhn (Jhn) 4:20 ‘the fathers of us on’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:20 word 1
Yhn (Jhn) 4:23 ‘now is when the true worshipers will_be worshipping’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:23 word 8
Yhn (Jhn) 4:27 ‘after this came the apprentices/followers of him and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:27 word 8
Yhn (Jhn) 4:31 ‘meanwhile were asking him the apprentices/followers saying My_great_one’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:31 word 10
Yhn (Jhn) 4:33 ‘were saying therefore the apprentices/followers to one_another’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:33 word 7
Yhn (Jhn) 4:40 ‘came to him the Samareitaʸs/(Shomrōn) they were asking him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:40 word 8
Yhn (Jhn) 4:45 ‘Galilaia/(Gālīl) received him the Galilaios all things having seen’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:45 word 11
Yhn (Jhn) 4:51 ‘and of him coming_downhill the slaves of him met’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:51 word 7
Yhn (Jhn) 5:10 ‘were saying therefore the Youdaiōns to the one having_been healed’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:10 word 4
Yhn (Jhn) 5:16 ‘because_of this were persecuting the Youdaiōns Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:16 word 8
Yhn (Jhn) 5:18 ‘more were seeking him the Youdaiōns to kill_off because’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 8
Yhn (Jhn) 5:25 ‘now is when the dead will_be hearing of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:25 word 12
Yhn (Jhn) 6:10 ‘place sat_down therefore the men the number’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:10 word 22
Yhn (Jhn) 6:14 ‘the therefore people having seen’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:14 word 1
Yhn (Jhn) 6:16 ‘evening it became came_downhill the apprentices/followers of him to’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:16 word 6
Yhn (Jhn) 6:22 ‘boat but only the apprentices/followers of him went_away’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:22 word 54
Yhn (Jhn) 6:24 ‘is there nor the apprentices/followers of him boarded’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:24 word 17
Yhn (Jhn) 6:31 ‘the fathers of us the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:31 word 1
Yhn (Jhn) 6:41 ‘were grumbling therefore the Youdaiōns about him’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:41 word 4
Yhn (Jhn) 6:49 ‘the fathers of you_all ate’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:49 word 1
Yhn (Jhn) 6:52 ‘therefore with one_another the Youdaiōns saying how’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:52 word 5
Yhn (Jhn) 6:58 ‘not as ate the fathers and they died_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:58 word 14
Yhn (Jhn) 6:61 ‘are grumbling about this the apprentices/followers of him he said’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:61 word 18
Yhn (Jhn) 7:1 ‘because were seeking him the Youdaiōns to kill_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:1 word 24
Yhn (Jhn) 7:3 ‘therefore to him the brothers of him depart’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:3 word 7
Yhn (Jhn) 7:3 ‘Youdaia in_order_that also the apprentices/followers of you will_be observing’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:3 word 22
Yhn (Jhn) 7:5 ‘not_even for the brothers of him were believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:5 word 4
Yhn (Jhn) 7:10 ‘when but went_uphill the brothers of him to’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:10 word 4
Yhn (Jhn) 7:11 ‘the therefore Youdaiōns were seeking’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:11 word 1
Yhn (Jhn) 7:15 ‘were marvelling therefore the Youdaiōns saying how’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:15 word 4
Yhn (Jhn) 7:26 ‘perhaps truly knew the rulers that this’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:26 word 14
The various word forms of the root word (lemma) ‘ho’ have 177 different glosses: ‘- put_on’, ‘about the’, ‘about the ones’, ‘after the’, ‘against the’, ‘against the things’, ‘as the’, ‘at the’, ‘at the ones’, ‘at the thing’, ‘at the things’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘before the one’, ‘between the’, ‘by his’, ‘by the’, ‘by the ones’, ‘by the things’, ‘by their’, ‘for that’, ‘for the’, ‘for the one’, ‘for the ones’, ‘for the sins’, ‘for their’, ‘for your’, ‘from his’, ‘from the’, ‘from their’, ‘from your’, ‘in -’, ‘in her’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in our’, ‘in the’, ‘in the one’, ‘in the ones’, ‘in the things’, ‘in their’, ‘in which’, ‘in your’, ‘it the’, ‘let your’, ‘of -’, ‘of her’, ‘of his’, ‘of its’, ‘of my’, ‘of our’, ‘of the’, ‘of the child’, ‘of the life’, ‘of the nations’, ‘of the one’, ‘of the ones’, ‘of the scroll’, ‘of the son’, ‘of the thing’, ‘of the things’, ‘of the time’, ‘of the woman’, ‘of their’, ‘of which’, ‘of who’, ‘of your’, ‘on his’, ‘on the’, ‘on the day’, ‘on the ones’, ‘over her’, ‘over his’, ‘over the’, ‘than the’, ‘to her’, ‘to his’, ‘to my’, ‘to the’, ‘to the members’, ‘to the one’, ‘to the ones’, ‘to the seed’, ‘to the things’, ‘to the wind’, ‘to the woman’, ‘to the women’, ‘to their’, ‘to you_all’, ‘to your’, ‘unto the’, ‘upon the’, ‘upon the ones’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with our’, ‘with the’, ‘with the one’, ‘with the ones’, ‘with the things’, ‘with their’, ‘with your’, ‘he’, ‘her’, ‘his’, ‘its’, ‘my’, ‘our’, ‘she’, ‘that’, ‘the’, ‘the amount’, ‘the authorities’, ‘the benefit’, ‘the blood’, ‘the city’, ‘the day’, ‘the depth’, ‘the folly’, ‘the house’, ‘the law’, ‘the letter’, ‘the man’, ‘the meaning’, ‘the message’, ‘the miracle’, ‘the money’, ‘the mother’, ‘the name’, ‘the one’, ‘the one_part’, ‘the ones’, ‘the others’, ‘the part’, ‘the parts’, ‘the person’, ‘the phrase’, ‘the place’, ‘the righteousness’, ‘the same’, ‘the seed’, ‘the shallows_of’, ‘the sheep’, ‘the side’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘the speck’, ‘the spirit’, ‘the thing’, ‘the things’, ‘the time’, ‘the way’, ‘the wealth’, ‘the wife’, ‘the woman’, ‘the women’, ‘their’, ‘they’, ‘they said’, ‘what’, ‘what is’, ‘which’, ‘which are’, ‘which is’, ‘which was’, ‘who’, ‘who are’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who were’, ‘you’, ‘you_all’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬Which’, ‘¬the’, ‘¬which’.
Key: E=determiner/case-marker NMP=nominative,masculine,plural