Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 KI 23:17 הַ,צִּיּוּן (ha, ʦiyyūn) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[is]_the, gravestone’ morpheme glosses=‘the, monument’ OSHB 2 KI 23:17 word 3
OET-LV: 17 And_he/it_said what is_the_gravestone this which I am_seeing and_they_said to_him/it the_people_of the_city the_grave the_man_of the_ʼElohīm who he_came from_Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_called DOM the_things the_these which you_have_done on the_altar_of Bēyt- ʼēl. (KI2_23:17)
OET-RV: 17 Yoshiyyah turned again and asked, “Whose tomb is that?”
¶ “It’s the prophet’s tomb,” the people of Beyt-El replied, “The one who came from Yehudah and predicted that what you just did to that altar would happen.” (KI2 23:17)
JER 31:21 צִיֻּנִים (ʦiyyunīm) Ncmpa contextual word gloss=‘road_markers’ word gloss=‘road_markers’ OSHB JER 31:21 word 3
OET-LV: 21 set_up to/for_you(fs) road_markers place to/for_you(fs) guideposts set heart_of_your to_highway the_way which_you_went return Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) return to cities_of_your these. (JER_31:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:21)
EZE 39:15 צִיּוּן (ʦiyyūn) Ncmsa contextual word gloss=‘a_marker’ word gloss=‘marker’ OSHB EZE 39:15 word 9
OET-LV: 15 And_they_will_pass those_who_pass on_the_earth and_they_will_see a_bone_of a_human and_he_will_build beside_it a_marker until they_have_buried DOM_him/it those_who_bury to the_valley_of_Hₐmōn- Gōg the_valley_of_Hₐmōn-. (EZE_39:15)
OET-RV: 15 As those men pass through the land, when they see any human bone, they’ll put a marker by it, until gravediggers come and bury it in the Hamon-Gog valley. (EZE 39:15)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
ISA 25:5 בְּ,צָיוֹן (bə, ʦāyōn) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, a_dry_land’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dry_land’ OSHB ISA 25:5 word 2
OET-LV: 5 Like_heat in_a_dry_land the_uproar_of strangers you_will_subdue heat by_the_shade_of a_cloud the_song_of ruthless_people he_will_quieten. (ISA_25:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 25:5)
ISA 32:2 בְּ,צָיוֹן (bə, ʦāyōn) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, a_dry_land’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dry_place’ OSHB ISA 32:2 word 9
OET-LV: 2 And_it_was each like_a_hiding_place_of a_wind and_a_shelter_of a_rainstorm like_streams_of water in_a_dry_land like_the_shadow_of a_rock heavy in_land weary. (ISA_32:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 32:2)
2 SAM 5:7 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB 2 SAM 5:7 word 5
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he_captured DOM the_stronghold_of Tsiyyōn/(Zion) that is_the_city_of Dāvid. (SA2_5:7)
OET-RV: 7 But David did capture that Tsiyyon stronghold that then became known as David’s city. (SA2 5:7)
1 KI 8:1 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘[is]_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB 1 KI 8:1 word 27
OET-LV: 8 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_king Shəlomoh Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (KI1_8:1)
OET-RV: 8 So Shelomoh assembled the Israeli leaders, and the tribal and clan heads, in Yerushalem to celebrate the arrival of the box containing Yahweh’s agreement coming from David’s city, i.e., Tsiyyon/Zion. (KI1 8:1)
2 KI 19:21 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB 2 KI 19:21 word 13
OET-LV: 21 This is_the_message which he_has_spoken YHWH on/upon/above_him/it she_has_despised to/for_yourself(m) she_has_mocked to/for_yourself(m) the_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) behind_you a_head she_has_shaken the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem). (KI2_19:21)
OET-RV: 21 This is what Yahweh says about that king:
⇔ Tsiyyon’s daughter despises you and derides you.
⇔ ≈ Yerushalem’s daughter shakes her head at you. (KI2 19:21)
2 KI 19:31 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB 2 KI 19:31 word 7
OET-LV: 31 If/because from_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_go_out a_remnant and_an_escaped_remnant from_hill of_Tsiyyōn/(Zion) the_zeal_of YHWH it_will_accomplish this. (KI2_19:31)
OET-RV: 31 because a remnant will survive Yerushalem’s siege,
⇔ ≈ and Mt. Tsiyyon will have survivors
⇔ because Yahweh’s enthusiasm will make sure it happens. (KI2 19:31)
1 CHR 11:5 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB 1 CHR 11:5 word 12
OET-LV: 5 And_they_said of_Yəⱱūş/(Jebus) the_inhabitants_of to_Dāvid not you_will_come here and_ Dāvid _he_captured DOM the_stronghold_of Tsiyyōn/(Zion) that is_the_city_of Dāvid. (CH1_11:5)
OET-RV: 5 The inhabitants inside Yevus said to David, “You won’t be entering this place.” But David captured what became known as the Tsiyyon (Zion) stronghold, that is, the city of David. (CH1 11:5)
2 CHR 5:2 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘[is]_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB 2 CHR 5:2 word 25
OET-LV: 2 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (CH2_5:2)
OET-RV: 2 Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)
PSA 2:6 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 2:6 word 5
OET-LV: 6 And_I I_have_installed king_of_my on Tsiyyōn/(Zion) the_mountain_of my_holiness_of_of. (PSA_2:6)
OET-RV: 6 Yahweh says, “I myself have placed my king on Tsiyyon (Zion)—
⇔ the hill I’ve chosen to be my holy place.” (PSA 2:6)
PSA 9:12 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 9:12 word 4
OET-LV: 12 sing_praises to/for_YHWH who_dwells_of Tsiyyōn/(Zion) declare among_peoples deeds_of_his. (PSA_9:12)
OET-RV: 12 because the god who avenges those who’ve been murdered,
⇔ doesn’t forget the cries of those who suffered. (PSA 9:12)
PSA 9:15 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 9:15 word 7
OET-LV: 15 so_that I_may_recount all_of praises_of_your in_the_gates_of the_daughter_of Tsiyyōn I_will_rejoice in_your_of_deliverance. (PSA_9:15)
OET-RV: ⇔ 15 The nations have sunk down into the pit they themselves made.
⇔ ≈ Their foot is caught in the hidden net that they themselves had put there. (PSA 9:15)
PSA 14:7 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘[will, be]_from_Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB PSA 14:7 word 3
OET-LV: 7 Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_14:7)
OET-RV: 7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)
PSA 20:3 וּ,מִ,צִּיּוֹן (ū, mi, ʦiyyōn) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, from, Zion’ morpheme glosses=‘and, from, Zion’ OSHB PSA 20:3 word 4
OET-LV: 3 may_he_send help_of_your from_the_sanctuary and_from_Tsiyyōn/(Zion) may_he_support_you. (PSA_20:3)
OET-RV: 3 May he call to mind all your offerings
⇔ and accept your burnt sacrifice. (Instrumental break.) (PSA 20:3)
PSA 48:3 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 48:3 word 7
OET-LV: 3 it_is_beautiful_of height the_joy_of all_of the_earth/land the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) the_remotest_parts_of Zaphon is_the_town_of the_king great. (PSA_48:3)
OET-RV: 3 God has made himself known in her towers as protector, (PSA 48:3)
PSA 48:12 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 48:12 word 3
OET-LV: 12 it_will_rejoice the_mountain_of Tsiyyōn the_daughters_of they_will_be_glad of_Yəhūdāh/(Judah) on_account_of judgements_of_your. (PSA_48:12)
OET-RV: 12 Walk around Mt. Tsiyyon.
⇔ ≈ Go round about her.
⇔ → Count her towers, (PSA 48:12)
PSA 48:13 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 48:13 word 2
OET-LV: 13 go_around Tsiyyōn/(Zion) and_go_round_it count towers_of_its. (PSA_48:13)
OET-RV: 13 Take good notice of her walls,
⇔ ≈ and look at her palaces
⇔ → so that you can tell it to the next generation, (PSA 48:13)
PSA 50:2 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB PSA 50:2 word 1
OET-LV: 2 From_Tsiyyōn/(Zion) perfection_of beauty god he_has_shone_forth. (PSA_50:2)
OET-RV: 2 God has shone out of Tsiyyon (Zion)—
⇔ the perfection of beauty. (PSA 50:2)
PSA 51:20 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 51:20 word 4
OET-LV: 20 do_good_to in_your_of_favour DOM Tsiyyōn/(Zion) you_will_build the_walls_of Yərūshālam/(Jerusalem). (PSA_51:20)
PSA 53:7 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘[will, be]_from_Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB PSA 53:7 word 3
OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_53:7)
PSA 65:2 בְּ,צִיּוֹן (bə, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Zion’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zion’ OSHB PSA 65:2 word 5
OET-LV: 2 to/for_yourself(m) silence is_praise Oh_god in_Tsiyyōn/(Zion) and_to_you it_will_be_paid a_vow. (PSA_65:2)
OET-RV: 2 You hear prayers.
⇔ ≈ Everyone goes to you. (PSA 65:2)
PSA 69:36 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 69:36 word 4
OET-LV: 36 if/because god he_will_save Tsiyyōn/(Zion) and_he_will_rebuild the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_will_dwell there and_they_will_take_possession_of_it. (PSA_69:36)
OET-RV: 36 The descendants of his people will inherit it,
⇔ and those who love him will live there safely. (PSA 69:36)
PSA 74:2 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 74:2 word 9
OET-LV: 2 Remember congregation_of_your which_you_acquired antiquity which_you_redeemed the_tribe_of your_inheritance_of_of the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which you_have_dwelt in/on/over_him/it. (PSA_74:2)
OET-RV: 2 Remember your congregation that you acquired in times past,
⇔ which you have redeemed to be the tribe of your inheritance.
⇔ This Mt. Tsiyyon (Zion), where you’ve lived. (PSA 74:2)
PSA 76:3 בְ,צִיּוֹן (ⱱə, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Zion’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zion’ OSHB PSA 76:3 word 5
OET-LV: 3 and_he/it_was in_Salem lair_of_his and_his_of_den in_Tsiyyōn/(Zion). (PSA_76:3)
OET-RV: 3 There he broke the arrows that were for the bow,
⇔ the shield, the sword, and the other weapons of war. (Instrumental break.) (PSA 76:3)
PSA 78:68 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 78:68 word 7
OET-LV: 68 And_he_chose DOM the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) DOM the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which he_loved. (PSA_78:68)
OET-RV: 68 He chose the tribe of Yehudah
⇔ and Mt. Tsiyyon (Zion) that he loved. (PSA 78:68)
PSA 84:8 בְּ,צִיּוֹן (bə, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Zion’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zion’ OSHB PSA 84:8 word 8
OET-LV: 8 they_go from_strength to strength he_presents_himself to god in_Tsiyyōn/(Zion). (PSA_84:8)
OET-RV: 8 Army commander God Yahweh, hear my prayer.
⇔ ≈ God of Yakov, listen to what I’m saying. (Instrumental break.) (PSA 84:8)
PSA 87:2 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 87:2 word 4
OET-LV: 2 YHWH is_loving the_gates_of Tsiyyōn/(Zion) from_all the_dwelling_places_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (PSA_87:2)
OET-RV: 2 Yahweh loves Tsiyyon’s (Zion’s) gates
⇔ more than all of Yakov’s tents. (PSA 87:2)
PSA 87:5 וּ,לֲ,צִיּוֹן (ū, lₐ, ʦiyyōn) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, of, Zion’ morpheme glosses=‘and, of, Zion’ OSHB PSA 87:5 word 1
OET-LV: 5 And_of_Tsiyyōn it_will_be_said a_person and_a_person he_was_born in_it and_he he_will_establish_it the_Most_High. (PSA_87:5)
OET-RV: 5 It will be said about Tsiyyon, “Each of those was born in her,
⇔ and the highest one himself will establish her.” (PSA 87:5)
PSA 97:8 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 97:8 word 3
OET-LV: 8 It_hears and_it_rejoiced Tsiyyōn/(Zion) and_they_were_glad the_daughters_of Yəhūdāh/(Judah) on_account_of judgements_of_your Oh_YHWH. (PSA_97:8)
OET-RV: 8 Tsiyyon (Zion) heard and was glad,
⇔ ≈ and Yehudah’s towns celebrated
⇔ because your decrees are fair and right, Yahweh. (PSA 97:8)
PSA 99:2 בְּ,צִיּוֹן (bə, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Zion’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zion’ OSHB PSA 99:2 word 2
OET-LV: 2 YHWH in_Tsiyyōn/(Zion) is_great and_is_exalted he over all_of the_peoples. (PSA_99:2)
OET-RV: 2 Yahweh is powerful in Tsiyyon (Zion).
⇔ He’s more important than all the nations. NOT SURE (PSA 99:2)
PSA 102:14 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 102:14 word 4
OET-LV: 14 you you_will_arise you_will_have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) if/because it_is_the_time to_show_favour_to_it if/because the_appointed_time it_has_come. (PSA_102:14)
OET-RV: 14 because your servants admire the stones that it’s built with,
⇔ and its dust makes them want to request help. (PSA 102:14)
PSA 102:17 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 102:17 word 4
OET-LV: 17 if/because YHWH he_has_built Tsiyyōn he_has_appeared in_his_of_glory. (PSA_102:17)
OET-RV: 17 after he’s turned to the prayers of the destitute.
⇔ ≈ No, he hasn’t despised their prayers. (PSA 102:17)
PSA 102:22 בְּ,צִיּוֹן (bə, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Zion’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zion’ OSHB PSA 102:22 word 2
OET-LV: 22 to_recount in_Tsiyyōn the_name_of YHWH and_his_of_praise in_Yərūshālam/(Jerusalem). (PSA_102:22)
OET-RV: 22 when all the people groups are gathered together,
⇔ ≈ and the kingdoms assembled to serve Yahweh. (PSA 102:22)
PSA 110:2 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB PSA 110:2 word 5
OET-LV: 2 The_staff_of your_strength_of_of YHWH he_will_stretch_out from_Tsiyyōn/(Zion) rule in_the_midst_of your(pl)_enemies_of_of. (PSA_110:2)
OET-RV: 2 Yahweh will expand your power as king outwards from Tsiyyon—
⇔ you’ll rule in the middle of your enemies. (PSA 110:2)
PSA 125:1 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 125:1 word 6
OET-LV: 125 The_song_of the_ascents those_who_trust in_YHWH are_like_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which_not it_will_be_shaken forever it_will_remain. (PSA_125:1)
OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
⇔ 125 Those who trust in Yahweh
⇔ are like Mt. Tsiyyon (Zion) which can’t be shaken—enduring forever. (PSA 125:1)
PSA 126:1 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 126:1 word 7
OET-LV: 126 The_song_of the_ascents when_restored YHWH DOM the_restoration_of Tsiyyōn we_were like_those_who_dream. (PSA_126:1)
OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
⇔ 126 When Yahweh restored Tsiyyon’s fortunes,
⇔ we were like those who dream. (PSA 126:1)
PSA 128:5 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB PSA 128:5 word 3
OET-LV: 5 May_he_bless_you YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) and_look on_the_good_thing[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_of the_days_of your(ms)_life. (PSA_128:5)
OET-RV: ⇔ 5 May Yahweh bless you from Tsiyyon (Zion)—
⇔ may you see Yerushalem’s prosperity throughout your whole life. (PSA 128:5)
PSA 129:5 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘(of)_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 129:5 word 6
OET-LV: 5 May_they_be_ashamed and_ backward _may_they_be_turned_back all_of (of)_Tsiyyōn those_who_hate_of. (PSA_129:5)
OET-RV: ⇔ 5 May all those who hate Tsiyyon (Zion)
⇔ be humiliated and turned back. (PSA 129:5)
PSA 132:13 בְּ,צִיּוֹן (bə, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘(in), Zion’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zion’ OSHB PSA 132:13 word 4
OET-LV: 13 If/because YHWH he_has_chosen (in)_Tsiyyōn/(Zion) he_has_desired_it to_a_dwelling_place to_him/it. (PSA_132:13)
OET-RV: 13 Yes, Yahweh has chosen Tsiyyon (Zion)—
⇔ that’s where he wants to reside. (PSA 132:13)
PSA 133:3 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 133:3 word 6
OET-LV: 3 Like_the_dew_of Ḩermōn which_is_running_down on the_mountains_of Tsiyyōn if/because there YHWH he_has_commanded DOM the_blessing life until (the)_perpetuity. (PSA_133:3)
OET-RV: 3 It’s like the dew on Mt. Hermon
⇔ which falls on the mountains of Tsiyyon (Zion),
⇔ because Yahweh commanded the blessing there—eternal life. (PSA 133:3)
PSA 134:3 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB PSA 134:3 word 3
OET-LV: 3 May_he_bless_you YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) who_made_of (of)_heaven and_earth. (PSA_134:3)
OET-RV: ⇔ 3 May Yahweh, the creator of heaven and earth
⇔ bless you from Tsiyyon (Zion). (PSA 134:3)
PSA 135:21 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB PSA 135:21 word 3
OET-LV: 21 be_blessed YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) who_dwells Yərūshālam/(Jerusalem) praise Yah. (PSA_135:21)
OET-RV: 21 Blessed be Yahweh in Tsiyyon—
⇔ ≈ he who lives in Yerushalem.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 135:21)
PSA 137:1 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 137:1 word 10
OET-LV: 137 At the_rivers_of Bāⱱel there we_sat also we_wept when_we_remembered DOM Tsiyyōn/(Zion). (PSA_137:1)
OET-RV: 137 We sat beside the rivers in Babylon—
⇔ sat and wept when we thought about Tsiyyon (Zion). (PSA 137:1)
PSA 137:3 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 137:3 word 12
OET-LV: 3 If/because there they_asked_us our_of_captors words/messages_of a_song and_our_of_mockers gladness sing to/for_us one_of_the_song[s]_of Tsiyyōn. (PSA_137:3)
OET-RV: 3 because our captors there had demanded that we sing songs,
⇔ and those who never stopped mocking us said,
⇔ “Sing us one of the songs from Tsiyyon.” (PSA 137:3)
PSA 146:10 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘O_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 146:10 word 5
OET-LV: 10 YHWH He_will_reign forever god_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion) to_a_generation and_a_generation praise Yah. (PSA_146:10)
OET-RV: 10 Yahweh reigns forever.
⇔ Tsiyyon (Zion), your god reigns throughout the generations.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 146:10)
PSA 147:12 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘O_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 147:12 word 7
OET-LV: 12 Extol Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM YHWH praise god_of_your Oh_Tsiyyōn/(Zion). (PSA_147:12)
OET-RV: ⇔ 12 Tell about Yahweh’s greatness, Yerushalem.
⇔ ≈ Praise your god, Tsiyyon, (PSA 147:12)
PSA 149:2 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB PSA 149:2 word 5
OET-LV: 2 Yisrāʼēl/(Israel) Let_it_rejoice in_its_of_maker(s) the_children_of Tsiyyōn/(Zion) let_them_be_glad in_their_of_king. (PSA_149:2)
OET-RV: 2 Let Yisrael’s people be glad about the one who made them.
⇔ ≈ Let Tsiyyon’s/Zion’s children be glad about their king. (PSA 149:2)
SNG 3:11 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB SNG 3:11 word 4
OET-LV: 11 Come_out and_look Oh_daughters_of Tsiyyōn/(Zion) on_king Shəlomoh on_crown which_she_crowned for_him/it his/its_mother in/on_day his_wedding_of_of and_on_the_day_of the_rejoicing_of his/its_heart. (SNG_3:11)
OET-RV: 11 Go out and look, young women of Tsiyyon, at King Shelomoh.
⇔ Look at the crown his mother crowned him with
⇔ on the day of his wedding—
⇔ on the day that his heart was filled with happiness. (SNG 3:11)
ISA 1:8 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB ISA 1:8 word 3
OET-LV: 8 And_ the_daughter_of _she_has_been_left of_Tsiyyōn/(Zion) like_a_shelter in_a_vineyard like_a_hut in_a_cucumber_field like_a_city besieged. (ISA_1:8)
OET-RV: 8 Tsiyyon’s (Zion’s) daughter is left isolated
⇔ like a hut in a vineyard,
⇔ ≈ like a shed in a cucumber field,
⇔ ≈ like a besieged city. (ISA 1:8)
ISA 1:27 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB ISA 1:27 word 1
OET-LV: 27 Tsiyyōn/(Zion) with_justice it_will_be_redeemed and_its_repentant_of_ones with_righteousness. (ISA_1:27)
OET-RV: ⇔ 27 Tsiyyon (Zion) will be set free by justice,
⇔ and those who repent, set free by doing what is right. (ISA 1:27)
ISA 2:3 מִ,צִּיּוֹן (mi, ʦiyyōn) R,Np contextual morpheme glosses=‘from, Zion’ morpheme glosses=‘from, Zion’ OSHB ISA 2:3 word 19
OET-LV: 3 And_ peoples _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn/(Zion) it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_2:3)
OET-RV: 3 Many different peoples will come and say,
⇔ “Come on, let’s go up to Yahweh’s mountain—
⇔ to the temple of Yakov’s (Jacob’s) God,
⇔ so he can teach us his ways and we can walk in his paths.”
⇔ Because God’s instructions will emanate from Tsiyyon (Zion),
⇔ ≈ and Yahweh’s message will spread out starting from Yerushalem (Jerusalem). (ISA 2:3)
ISA 3:16 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB ISA 3:16 word 7
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said because if/because they_are_haughty the_daughters_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_have_walked stretched_out neck and_making_seductive_glances eyes walking and_mincing_along they_walk and_on_their_of_feet they_tinkle_with_anklets. (ISA_3:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh said:
⇔ “Because Tsiyyon’s (Zion’s) daughters are proud,
⇔ and they walk with their chins stuck out and with flirting eyes—
⇔ walking and mincing their steps and tinkling their feet, (ISA 3:16)
ISA 3:17 צִיּוֹן (ʦiyyōn) Np contextual word gloss=‘of_Zion’ possible glosses=‘Tsiyyōn / (Zion)’ OSHB ISA 3:17 word 5
OET-LV: 17 my_master And_he_will_make_scabby the_crown_of_the_head_of the_daughters_of Tsiyyōn and_YHWH forehead_of_their he_will_lay_bare. (ISA_3:17)
OET-RV: 17 Then my master will shave the heads of Tsiyyon’s daughters,
⇔ ≈ and Yahweh will make their foreheads bald.” (ISA 3:17)