Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 50 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 50:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 50:2 ©

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVHe_comes god_our and_not let_him_be_silent fire before_face/front_him it_consumes and_around_him it_is_tempestuous exceedingly.

UHBמִ⁠צִּיּ֥וֹן מִכְלַל־יֹ֗פִי אֱלֹהִ֥ים הוֹפִֽיעַ׃
   (mi⁠ʦʦiyyōn miklal-yofī ʼₑlohim hōfiyˊa.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTOut of Zion, the perfection of beauty,
 ⇔ God has shone.

USTHis glory shines from Mount Zion in Jerusalem,
 ⇔ an extremely beautiful city.


BSBFrom Zion, perfect in beauty,
 ⇔ God shines forth.

OEBFrom Zion, perfection of beauty,
 ⇔ God’s glory shines forth.

WEBOut of Zion, the perfection of beauty,
 ⇔ God shines out.

WMB (Same as above)

NETFrom Zion, the most beautiful of all places,
 ⇔ God comes in splendor.

LSVFrom Zion, the perfection of beauty, God shone.

FBVGod shines out of Mount Zion, perfect in beauty.

T4THis glory shines from Zion Hill in Jerusalem,
 ⇔ an extremely beautiful city.

LEB• the perfection of beauty, God shines forth.

BBEFrom Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.

MOFFrom Sion, so peerless in beauty,
 ⇔ the God of gods is flashing!

JPSOut of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.

ASVOut of Zion, the perfection of beauty,
 ⇔ God hath shined forth.

DRAWhen Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee.

YLTFrom Zion, the perfection of beauty, God shone.

DBYOut of Zion, the perfection of beauty, [fn]God hath shined forth.


50.2 Elohim

RVOut of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.

WBSOut of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.

KJB-1769Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
   (Out of Zion, the perfection of beauty, God hath/has shined. )

KJB-1611No KJB-1611 PSA book available

BBOut of Sion: hath the Lorde appeared in perfect beautie.
   (Out of Sion: hath/has the Lord appeared in perfect beautie.)

GNVOut of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
   (Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath/has God shined. )

CBOut of Sion apeareth the glorious beutie of God.

WYC`whanne Nathan the prophete cam to hym, whanne he entride to Bersabee.
   (`whanne Nathan the prophet came to him, when he entered to Bersabee.)

LUTAus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.
   (Out of Zion bricht at the schöne Glanz God’s.)

CLVcum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee.
   (cum he_came to him Nathan propheta, when he_entered to Bethsabee. )

BRNwhen Nathan the prophet came to him, when he had gone in to Bersabee.

BrLXXἐν τῷ ἐλθεῖν πρὸς αὐτὸν Νάθαν τὸν προφήτην, ἡνίκα εἰσῆλθε πρὸς Βηρσαβεέ.
   (en tōi elthein pros auton Nathan ton profaʸtaʸn, haʸnika eisaʸlthe pros Baʸrsabeʼe. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 50 God appears as judge to remind the godly and the ungodly in turn that outward performance of sacrificial rituals and recitation of the law are worthless without thankfulness, repentance, and justice.


UTNuW Translation Notes:

Zion, the perfection of beauty

(Some words not found in UHB: from,Zion perfection beauty ʼElhīmv shines_forth )

This could mean: (1) “Zion, whose beauty is perfect” or (2) “Zion, the most beautiful city.”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

God has shone

(Some words not found in UHB: from,Zion perfection beauty ʼElhīmv shines_forth )

The writer speaks of God as if he were a light that shines. This refers to God causing people to know about his glory. Alternate translation: “God’s glory shines like a light”

BI Psa 50:2 ©