Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #214238

וּבַמִּצְוָה2 Chr 31

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּבַמִּצְוָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, in, commandment’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִצְוָה’’ have only one gloss: ‘and,in,commandment’.

Hebrew words (44) other than וּבַמִּצְוָה (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘commandment’

Have 44 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘מִצְוָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘מִצְוָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִצְוָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִצְוָה’)

EXO 24:12וְהַמִּצְוָה (vəhammiʦvāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, commandment’ morpheme glosses=‘and, the, commandment’ OSHB EXO 24:12 word 16

OET-LV: 12and_ YHWH _he/it_said to Mosheh come_up to_me to_the_mountain and_be there so_that_I_may_give to/for_yourself(m) DOM the_tablets_of (the)_stone and_the_law and_the_command which I_have_written to_teach_them.   (EXO_24:12)

OET-RV: 12Then Yahweh told Mosheh, “Come up to me on the mountain and wait there, and I will give you some stone slabs with the rules and regulations that I have written on them so you can to teach them to the people.” (EXO 24:12)

NUM 15:31מִצְוָתוֹ (miʦvātō)  Lemmas=‘מִצְוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘commandment_of, his’ morpheme glosses=‘commandment_of, his’ OSHB NUM 15:31 word 6

OET-LV: 31If/because the_message_of YHWH he_has_despised and_DOM command_of_his he_has_broken certainly_(cut_off) it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that iniquity_of_its will_be_on_it.   (NUM_15:31)

OET-RV: 31because they’ve despised Yahweh’s message and disobeyed his instructions. That person must be completely cut off and their guilt remains on them. (NUM 15:31)

DEU 5:31הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandments’ OSHB DEU 5:31 word 9

OET-LV: 31And_you(ms) here stand with_me so_that_I_may_speak to_you DOM all_of the_command and_the_regulations and_the_judgements which you_will_teach_them and_they_will_observe_them in/on_the_earth which I am_about_to_give to/for_them to_take_possession_of_it.   (DEU_5:31)

OET-RV: 31but then come back up here and I’ll give you all the instructions and rules and regulations for you to teach them, so they can follow them in the land that I’m giving them to take possession of.’ (DEU 5:31)

DEU 6:1הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 6:1 word 2

OET-LV: 6And_this is_the_command the_regulations and_the_judgements which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) to_teach you(pl) for_doing on_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_6:1)

OET-RV: 6These are the instructions and rules and regulations that your god Yahweh ordered me to teach you all, to do in the land that you’re about to enter and occupy. (DEU 6:1)

DEU 6:25הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 6:25 word 9

OET-LV: 25And_righteousness it_will_belong to/for_ourselves if/because we_will_take_care for_doing DOM all_of the_command (the)_this to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our just_as he_commanded_us.   (DEU_6:25)

OET-RV: 25Our god Yahweh will declare us to be innocent of wrong if we obey everything that he’s instructed us.’ (DEU 6:25)

DEU 7:11הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 7:11 word 3

OET-LV: 11And_you_will_keep DOM the_command and_DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_commanding_of_you the_day to_observe_them.   (DEU_7:11)

OET-RV: 11So be sure to obey all the instructions, rules, and regulations that I’m giving you today. (DEU 7:11)

DEU 8:1הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, command’ OSHB DEU 8:1 word 2

OET-LV: 8all_of the_command which I am_commanding_of_you the_day you(pl)_will_take_care for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_increase and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_8:1)

OET-RV: 8You must consistently follow the instructions that I’m giving you today, so that you all can enter and occupy the land that Yahweh promised to your ancestors, and live there and multiply. (DEU 8:1)

DEU 11:8הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 11:8 word 4

OET-LV: 8And_you(pl)_will_keep DOM all_of the_command which I am_commanding_of_you the_day so_that you(pl)_may_be_strong and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_11:8)

OET-RV: 8So then, follow all the instructions that I’m giving you all today so that you’ll all be strong to enter and take possession of the land once you cross the river (DEU 11:8)

DEU 11:22הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 11:22 word 7

OET-LV: 22if/because if really_(keep) you(pl)_will_keep DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding you(pl) to_do_it to_love DOM YHWH god_of_your(pl) to_go in_all ways_of_his and_to_cleave in_him/it.   (DEU_11:22)

OET-RV: 22If you all follow these instructions that I’m telling you to do, to love your god Yahweh and live how he wants you to, and stay faithful to him, (DEU 11:22)

DEU 15:5הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 15:5 word 12

OET-LV: 5Only if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding_of_you the_day.   (DEU_15:5)

OET-RV: 5as long as you listen to what he says and keep following these instructions that I’m telling you today. (DEU 15:5)

DEU 17:20הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 17:20 word 8

OET-LV: 20To_not to_be_lifted_up heart_of_his more_than_of_his_countrymen and_to_not to_turn_aside from the_command right_hand and_left_hand so_that he_may_prolong days over his/its_kingdom he and_his_of_descendants in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:20)

OET-RV: 20so that he won’t think he’s more valued than his fellow citizens, and so that he doesn’t ignore those instructions even slightly. As a result, him and his descendants will rule as kings in Yisrael for many years. (DEU 17:20)

DEU 19:9הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 19:9 word 5

OET-LV: 9If/because you_will_keep DOM all_of the_command (the)_this to_do_it which I am_commanding_of_you the_day to_love DOM YHWH god_of_your and_to_walk in_his_of_ways all_of the_days and_you_will_add to/for_yourself(m) again three cities to the_three_cities the_these.   (DEU_19:9)

OET-RV: 9and if you’re still following all these instructions that I’m giving you today (loving your god Yahweh and always obeying what he’s said), then you’ll need to add three more refuge cities for your country. (DEU 19:9)

DEU 26:13מִצְוָתְךָ (miʦvātəkā)  Lemmas=‘מִצְוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘commandment_of, your’ morpheme glosses=‘commandment_of, your’ OSHB DEU 26:13 word 16

OET-LV: 13And_you_will_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your I_have_removed the_holy_thing from the_house and_also I_have_given_it to_Lēviyyiy and_to_sojourner to_one and_to_widow according_to_all_of command_of_your which you_have_commanded_me not I_have_transgressed any_of_your_commands and_not I_have_forgotten_them.   (DEU_26:13)

OET-RV: 13Then you must explain in front of your god Yahweh, “I’ve taken the sacred tenth from my house and given it to the Levites, the foreigners, the orphans and widows, thus following all of your instructions. I’ve not disobeyed or forgotten your regulations. (DEU 26:13)

DEU 27:1הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 27:1 word 11

OET-LV: 27and_ Mosheh _he/it_commanded and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_people to_say keep DOM all_of the_command which I am_commanding you(pl) the_day.   (DEU_27:1)

OET-RV: 27Then Mosheh (Moses) and the Israeli elders commanded the people, “Follow all the instructions that I’m giving you today. (DEU 27:1)

DEU 30:11הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 30:11 word 2

OET-LV: 11if/because the_command (the)_this which I am_commanding_of_you the_day not is_too_difficult it for_you and_not is_far_away it.   (DEU_30:11)

OET-RV: 11These instructions that I’m giving you today aren’t too difficult or impractical for you— (DEU 30:11)

DEU 31:5הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB DEU 31:5 word 7

OET-LV: 5And_he_will_deliver_them_up YHWH before_you(pl) and_you(pl)_will_do to/for_them according_to_all_of the_command which I_have_commanded you(pl).   (DEU_31:5)

OET-RV: 5Yahweh will enable you to conquer those peoples, but you must do exactly what I’ve instructed you, to them. (DEU 31:5)

JOS 22:3מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘of_the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB JOS 22:3 word 14

OET-LV: 3Not you(pl)_have_abandoned DOM countrymen_of_your(pl) this days many until the_day the_this and_you(pl)_have_kept DOM the_charge_of the_command_of YHWH god_of_your(pl).   (JOS_22:3)

OET-RV: 3You’ve all supported your fellow tribes all this time and fulfilled what your god Yahweh requested of you all, (JOS 22:3)

JOS 22:5הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, commandment’ OSHB JOS 22:5 word 6

OET-LV: 5Only take_care exceedingly for_doing DOM the_command and_DOM the_law which he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH to_love DOM YHWH god_of_your(pl) and_to_walk in_all ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_to_cleave in_him/it and_to_serve_him in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl).   (JOS_22:5)

OET-RV: 5Only do take care to continue to obey the instructions and the law that Yahweh’s servant Mosheh gave you: to love your god Yahweh, to follow him and his instructions, to stay close to him, and to serve him with all your hearts and your inner selves.” (JOS 22:5)

1 SAM 13:13מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB 1 SAM 13:13 word 9

OET-LV: 13and_ Shəʼēl _he/it_said to Shāʼūl you_have_acted_foolishly not you_have_kept DOM the_command_of YHWH god_of_your which he_commanded_you if/because now YHWH he_established DOM kingdom_of_your to Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.   (SA1_13:13)

OET-RV: 13That was stupid of you,” Shemuel responded. “You haven’t obeyed what your god Yahweh instructed, because if you had, then Yahweh would have established your reign over Yisrael forever. (SA1 13:13)

2 KI 17:34וְכַמִּצְוָה (vəkammiʦvāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, according, the_commandment’ morpheme glosses=‘and, to_the, commandments’ OSHB 2 KI 17:34 word 17

OET-LV: 34Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_17:34)

OET-RV: 34and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)

2 KI 17:37וְהַמִּצְוָה (vəhammiʦvāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, commandment’ morpheme glosses=‘and, the, commandment’ OSHB 2 KI 17:37 word 6

OET-LV: 37And_DOM the_regulations and_DOM the_judgements and_the_law and_the_command which he_wrote to/for_you(pl) you(pl)_will_take_care for_doing all_of the_days and_not you(pl)_must_fear gods other.   (KI2_17:37)

OET-RV: 37Always take care to obey the statutes and customs, and the law and the instructions that he wrote for you, and you all must not honour other gods. (KI2 17:37)

2 CHR 8:13כְּמִצְוַת (kəmiʦvat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_commandment_of’ morpheme glosses=‘according_to, commandment_of’ OSHB 2 CHR 8:13 word 5

OET-LV: 13And_(in)_a_matter_of a_day in/on_day to_offer_up according_to_the_command_of Mosheh for_sabbaths and_for_moons and_for_times three times in_year at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of (the)_booths.   (CH2_8:13)

OET-RV: 13He followed Mosheh’s instructions about the daily sacrifices for the rest days and the new moons, and for the appointed three times per year: the Celebration of Flat Bread, the Harvest Festival, and the Celebration Living in Shelters. (CH2 8:13)

2 CHR 8:14מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘commanded_of’ OSHB 2 CHR 8:14 word 26

OET-LV: 14And_he_appointed according_to_the_ordinance_of Dāvid his/its_father DOM the_divisions_of the_priests on service_of_their and_the_Lēviyyiy on duties_of_their to_praise and_to_serve before the_priests to_the_matter_of a_day in_its_day and_the_gatekeepers by_their_of_divisions for_a_gate and_a_gate if/because was_thus the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm.   (CH2_8:14)

OET-RV: 14Then as his father David had instructed, he assigned the priests into divisions for their various tasks, and the Levites who would praise and minister in front of the priests and help in their daily tasks, and gatekeepers in their divisions at the various gates. That was all what David, the man of God had commanded. (CH2 8:14)

2 CHR 14:3וְהַמִּצְוָה (vəhammiʦvāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, commandment’ morpheme glosses=‘and, the, commandment’ OSHB 2 CHR 14:3 word 10

OET-LV: 3 and_he/it_said to_Yəhūdāh/(Judah) to_seek DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_to_observe the_law and_the_command.   (CH2_14:3)

OET-RV: 3he removed the pagan altars and the hilltop shrines, smashed the sacred stone pillars, and cut the Asherah poles down. (CH2 14:3)

2 CHR 19:10לְמִצְוָה (ləmiʦvāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, commandment’ morpheme glosses=‘to, commandment’ OSHB 2 CHR 19:10 word 14

OET-LV: 10And_all case_at_law which it_will_come on_you(pl) from_your(pl)_of_brothers who_dwell in_their_of_cities between blood and_blood between law and_command and_regulations and_judgements and_you(pl)_will_warn DOM_them and_not they_will_be_guilty to/for_YHWH and_it_was severe_anger towards_you(pl) and_towards brothers_of_your(pl) thus you(pl)_will_do and_not you(pl)_will_be_guilty.   (CH2_19:10)

OET-RV: 10When any of your fellow Israelis who live in the cities bring any case to you involving violent crime, interpreting laws or regulations, etc., you must caution them so they won’t sin against Yahweh and induce his anger to come on you all or them, so do that and you won’t be guilty. (CH2 19:10)

2 CHR 29:25הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, command’ OSHB 2 CHR 29:25 word 19

OET-LV: 25And_he_stationed DOM the_Lēviyyiy the_house_of YHWH with_cymbals with_lyres and_with_harps by_the_command_of Dāvid and_Gād the_seer_of the_king and_Nathan the_prophet if/because was_by_the_hand_of YHWH the_command by_the_hand_of his_prophets_of_of.   (CH2_29:25)

OET-RV: 25Then he told the Levites to stand in the temple with cymbals, harps, and lyresobeying what David and his prophets Gad and Natan had commanded. (Yahweh had actually given those orders through his prophets.) (CH2 29:25)

EZRA 10:3בְּמִצְוַת (bəmiʦvat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘at, the_commandment_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, commandment_of’ OSHB EZRA 10:3 word 13

OET-LV: 3And_now let_us_make a_covenant to_our_of_god to_send_out all_of wives and_those_who_were_born from_them by_the_counsel_of my_master and_the_people_trembling at_the_command_of our_god_of_of and_according_the_law let_it_be_done.   (EZR_10:3)

OET-RV: 3So now, let’s make an agreement with our god to send all those women back, along with their children, following the advice of my master and the ones who strive to obey God’s instructions, and as per the law. (EZR 10:3)

NEH 11:23מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB NEH 11:23 word 2

OET-LV: 23If/because the_command_of the_king was_on_them and_a_fixed_provision was_on the_singers the_matter_of a_day in_its_day.   (NEH_11:23)

OET-RV: 23because the Persian king had ordered that the singers should have daily provisions supplied. (NEH 11:23)

NEH 12:24בְּמִצְוַת (bəmiʦvat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘by, the_commandment_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, prescribed_of’ OSHB NEH 12:24 word 12

OET-LV: 24And_the_leaders_of the_Lēviyyiy were_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_their_of_brothers were_to_before_them to_praise to_give_thanks by_the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division corresponding_to_of division.   (NEH_12:24)

OET-RV: 24The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God. (NEH 12:24)

NEH 13:5מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘prescribed_of’ OSHB NEH 13:5 word 17

OET-LV: 5And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests.   (NEH_13:5)

OET-RV: 5and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)

EST 3:3מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB EST 3:3 word 12

OET-LV: 3And_ the_servants_of _they_said the_king who were_at_the_gate_of the_king to_Mārəddəkay why are_you transgressing DOM the_command_of the_king.   (EST_3:3)

OET-RV: 3Why are you disobeying the king’s command?” asked the other royal servants at the king’s gate. (EST 3:3)

JOB 23:12מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB JOB 23:12 word 1

OET-LV: 12The_command_of his_lips_of_of and_not I_have_ceased more_than_of_my_portion I_have_treasured_up the_words/messages_of his_mouth_of_of.   (JOB_23:12)

OET-RV: 12I’ve always obeyed what he commanded,
 ⇔ and I’ve valued his words more than my daily food. (JOB 23:12)

PSA 19:9מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB PSA 19:9 word 6

OET-LV: 9 the_precepts_of YHWH are_upright making_glad_of (of)_the_heart the_command_of YHWH is_pure enlightening_of (of)_eyes.   (PSA_19:9)

OET-RV: 9Respect for Yahweh is pure, enduring forever.
 ⇔ ≈ Yahweh’s rules are correct and always right. (PSA 19:9)

PSA 119:96מִצְוָתְךָ (miʦvātəkā)  Lemmas=‘מִצְוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘commandment_of, your’ morpheme glosses=‘commandment_of, your’ OSHB PSA 119:96 word 6

OET-LV: 96To/from_all/each/any/every perfection I_have_seen an_end is_broad command_of_your exceedingly.   (PSA_119:96)

OET-RV: 96I’ve seen a limit to all perfection,
 ⇔ but your commands are very wide-ranging. (PSA 119:96)

PROV 6:20מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB PROV 6:20 word 3

OET-LV: 20keep my_son_of_Oh the_command_of I_will_show_you(ms) and_do_not abandon the_instruction_of your_mother_of_of.   (PRO_6:20)

OET-RV: 20My child, follow your father’s commands,
 ⇔ ≈ and don’t abandon what your mother taught you. (PRO 6:20)

PROV 6:23מִצְוָה (miʦvāh)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘[the]_commandment’ word gloss=‘command’ OSHB PROV 6:23 word 3

OET-LV: 23If/because is_a_lamp the_command and_the_instruction is_a_light and_are_a_way_of life rebukes_of discipline.   (PRO_6:23)

OET-RV: 23because rules are like a lamp and teaching like a light.
 ⇔ Rebuke and discipline are the pathway to life (PRO 6:23)

PROV 13:13מִצְוָה (miʦvāh)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘(of)_a_commandment’ word gloss=‘command’ OSHB PROV 13:13 word 6

OET-LV: 13one_who_despises (to)_a_message he_will_be_pledged to_him/it and_one_fearing_of (of)_a_command he he_will_be_rewarded.   (PRO_13:13)

OET-RV: 13Anyone who despises instruction will pay for it,
 ⇔ ^ but a person who respects a command will be rewarded. (PRO 13:13)

PROV 19:16מִצְוָה (miʦvāh)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘a_commandment’ word gloss=‘command’ OSHB PROV 19:16 word 2

OET-LV: 16one_who_keeps_of a_command is_guarding_of life_of_his the_one_who_despises_of ways_of_(of)_his he_will_die.   (PRO_19:16)

OET-RV: 16The ones who obey Yahweh’s instructions will preserve their lives.
 ⇔ ^ Anyone who despises his ways, will die. (PRO 19:16)

ISA 29:13מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘a_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB ISA 29:13 word 17

OET-LV: 13my_master and_he/it_said because if/because it_has_drawn_near the_people the_this with_its_of_mouth and_with_its_of_lips they_have_honoured_me and_its_of_heart it_has_made_far_away from_me and_it_became their_fearing DOM_me a_command_of people which_has_been_taught.   (ISA_29:13)

OET-RV: 13 (ISA 29:13)

JER 35:14מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB JER 35:14 word 22

OET-LV: 14It_was_carried_out DOM the_words/messages_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Rēkāⱱ which he_commanded DOM children_of_his to_not to_drink wine and_not they_have_drunk until the_day the_this if/because they_have_obeyed DOM the_command_of their_ancestor_of_of and_I I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened to_me.   (JER_35:14)

OET-RV: 14 (JER 35:14)

JER 35:16מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB JER 35:16 word 8

OET-LV: 16If/because the_sons_of they_have_carried_out of_Yōnādāⱱ the_son_of Rēkāⱱ DOM the_command_of their_ancestor_of_of which he_commanded_them and_the_people the_this not they_have_listened to_me.   (JER_35:16)

OET-RV: 16 (JER 35:16)

JER 35:18מִצְוַת (miʦvat)  Lemma=‘מִצְוָה’ contextual word gloss=‘the_commandment_of’ word gloss=‘command_of’ OSHB JER 35:18 word 15

OET-LV: 18And_to_the_house_of the_Rēkāⱱites Yirməyāh/(Jeremiah) he_said thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that you(pl)_have_listened to the_command_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) ancestor_of_your(pl) and_you(pl)_have_kept DOM all_of commands_of_his and_you(pl)_have_done according_to_all that he_commanded you(pl).   (JER_35:18)

OET-RV: 18 (JER 35:18)

MAL 2:1הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, command’ OSHB MAL 2:1 word 3

OET-LV: 2And_now is_to_you(pl) the_command (the)_this Oh_priests.   (MAL_2:1)

OET-RV: 2Now you priests, this command is for all of you: (MAL 2:1)

MAL 2:4הַמִּצְוָה (hammiʦvāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִצְוָה’ contextual morpheme glosses=‘the, commandment’ morpheme glosses=‘the, command’ OSHB MAL 2:4 word 6

OET-LV: 4And_you(pl)_will_know if/because_that I_have_sent to_you(pl) DOM the_command (the)_this to_be covenant_of_my with Lēvī YHWH he_says hosts.   (MAL_2:4)

OET-RV: 4That’s so you’ll all know that it’s me who sent this command to you: so that my agreement with the Levites can continue,” says army-commander Yahweh. (MAL 2:4)