Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 27 V1V2V3V4V5V6V7V8

OET interlinear 2 CHR 27:9

 2 CHR 27:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁכַּב
    2. 305738,305739
    3. And slept
    4. -
    5. 7901
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,slept
    8. S
    9. Y-753
    10. 212064
    1. יוֹתָם
    2. 305740
    3. Yōtām
    4. -
    5. 3147
    6. S-Np
    7. Jotham
    8. -
    9. Person=Jotham; Y-753
    10. 212065
    1. עִם
    2. 305741
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-753
    9. 212066
    1. 305742
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212067
    1. אֲבֹתָי,ו
    2. 305743,305744
    3. fathers of his
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. fathers_of,his
    8. -
    9. Y-753
    10. 212068
    1. וַ,יִּקְבְּרוּ
    2. 305745,305746
    3. and buried
    4. -
    5. 6912
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,buried
    8. -
    9. Y-753
    10. 212069
    1. אֹת,וֹ
    2. 305747,305748
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-753
    10. 212070
    1. בְּ,עִיר
    2. 305749,305750
    3. in/on/at/with city of
    4. -
    5. S-R,Ncfsc
    6. in/on/at/with,city_of
    7. -
    8. Y-753
    9. 212071
    1. דָּוִיד
    2. 305751
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David; Y-753
    10. 212072
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 305752,305753
    3. and became king
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,became_king
    7. -
    8. Y-753
    9. 212073
    1. אָחָז
    2. 305754
    3. ʼĀḩāz
    4. -
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz; Y-753
    10. 212074
    1. בְּנ,וֹ
    2. 305755,305756
    3. his/its son
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-753
    9. 212075
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 305757,305758
    3. in place his
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp3ms
    7. in_~_place,his
    8. -
    9. Y-753
    10. 212076
    1. 305759
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212077
    1. 305760
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 212078

OET (OET-LV)And_ Yōtām _slept with fathers_of_his and_buried DOM_him/it in/on/at/with_city_of Dāvid and_ ʼĀḩāz _became_king his/its_son in_place_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Jotham slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,slept Yōtām/(Jotham) with fathers_of,his and,buried DOM=him/it in/on/at/with,city_of Dāvid and,became_king ʼĀḩāz his/its=son in_~_place,his )

Jotham dying is spoken of as if he had fallen asleep. Alternate translation: “Jotham died” (See also: figs-euphemism)

(Occurrence 0) they buried him

(Some words not found in UHB: and,slept Yōtām/(Jotham) with fathers_of,his and,buried DOM=him/it in/on/at/with,city_of Dāvid and,became_king ʼĀḩāz his/its=son in_~_place,his )

Alternate translation: “people buried him”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and,slept Yōtām/(Jotham) with fathers_of,his and,buried DOM=him/it in/on/at/with,city_of Dāvid and,became_king ʼĀḩāz his/its=son in_~_place,his )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Jotham”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7504
    4. 305738,305739
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-753
    8. 212064
    1. Yōtām
    2. -
    3. 3280
    4. 305740
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jotham; Y-753
    8. 212065
    1. slept
    2. -
    3. 1922,7504
    4. 305738,305739
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-753
    8. 212064
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 305741
    5. S-R
    6. -
    7. Y-753
    8. 212066
    1. fathers of his
    2. -
    3. 628
    4. 305743,305744
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 212068
    1. and buried
    2. -
    3. 1922,6649
    4. 305745,305746
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-753
    8. 212069
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 305747,305748
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 212070
    1. in/on/at/with city of
    2. -
    3. 844,5454
    4. 305749,305750
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-753
    8. 212071
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 305751
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-753
    8. 212072
    1. and
    2. -
    3. 1922,4525
    4. 305752,305753
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 212073
    1. ʼĀḩāz
    2. -
    3. 669
    4. 305754
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz; Y-753
    8. 212074
    1. became king
    2. -
    3. 1922,4525
    4. 305752,305753
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 212073
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 305755,305756
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 212075
    1. in place his
    2. -
    3. 7996
    4. 305757,305758
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 212076

OET (OET-LV)And_ Yōtām _slept with fathers_of_his and_buried DOM_him/it in/on/at/with_city_of Dāvid and_ ʼĀḩāz _became_king his/its_son in_place_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 27:9 ©