Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 36 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 CHR 36:1

 2 CHR 36:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 312707,312708
    3. And they took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. S
    9. -
    10. 216677
    1. עַם
    2. 312709
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 216678
    1. 312710
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216679
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 312711,312712
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 216680
    1. אֶת
    2. 312713
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 216681
    1. 312714
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216682
    1. יְהוֹאָחָז
    2. 312715
    3. Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz)
    4. -
    5. 3059
    6. O-Np
    7. Jehoahaz
    8. -
    9. Person=Jehoahaz2
    10. 216683
    1. בֶּן
    2. 312716
    3. the son of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 216684
    1. 312717
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216685
    1. יֹאשִׁיָּהוּ
    2. 312718
    3. Yʼoshiyyāh
    4. -
    5. 2977
    6. O-Np
    7. of_Josiah
    8. -
    9. Person=Josiah
    10. 216686
    1. וַ,יַּמְלִיכֻ,הוּ
    2. 312719,312720,312721
    3. and made king him
    4. -
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3ms
    6. and,made_~_king,him
    7. -
    8. -
    9. 216687
    1. תַֽחַת
    2. 312722
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. in_place_of
    8. -
    9. -
    10. 216688
    1. 312723
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216689
    1. אָבִי,ו
    2. 312724,312725
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. -
    10. 216690
    1. בִּ,ירוּשָׁלִָם
    2. 312726,312727
    3. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 216691
    1. 312728
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216692

OET (OET-LV)And_ the_people_of _they_took the_earth/land DOM Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yʼoshiyyāh and_made_king_him in_place_of his/its_father in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jehoahaz

(Some words not found in UHB: and=they_took people the=earth/land DOM Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) and,made_~_king,him in_place_of his/its=father in/on/at/with,Jerusalem )

This is a man’s name.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) in his father’s place

(Some words not found in UHB: and=they_took people the=earth/land DOM Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) and,made_~_king,him in_place_of his/its=father in/on/at/with,Jerusalem )

The phrase “in his … place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “instead of his father”

TSN Tyndale Study Notes:

36:1-4 Jehoahaz, also known as Shallum (see Jer 22:11), was not Josiah’s oldest son (1 Chr 3:15), and the reason he was chosen as king is not explained. Pharaoh Neco immediately intervened and established Jehoahaz’s older brother Eliakim in his place and renamed him Jehoiakim.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 312707,312708
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 216677
    1. the people of
    2. -
    3. 5620
    4. 312709
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216678
    1. they took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 312707,312708
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 216677
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 312711,312712
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 216680
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 312713
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 216681
    1. Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz)
    2. -
    3. 2811
    4. 312715
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Jehoahaz2
    8. 216683
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 312716
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216684
    1. Yʼoshiyyāh
    2. -
    3. 3221
    4. 312718
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Josiah
    8. 216686
    1. and made king him
    2. -
    3. 1922,4525
    4. 312719,312720,312721
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216687
    1. in place of
    2. -
    3. 7996
    4. 312722
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 216688
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 312724,312725
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216690
    1. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 844,2902
    4. 312726,312727
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 216691

OET (OET-LV)And_ the_people_of _they_took the_earth/land DOM Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yʼoshiyyāh and_made_king_him in_place_of his/its_father in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 36:1 ©