Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 30 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) and_ Ḩizqiyyāh _sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_house_of YHWH in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).
(Occurrence 0) all Israel and Judah
(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,also letters wrote on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼEfrayim and,Manasseh to,come to,house_of YHWH in/on/at/with,Jerusalem for=doing passover to/for=YHWH god_of Yisrael )
This represents the nation of Israel in general. Earlier the nation had been split into two kingdoms called by these names.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Ephraim and Manasseh
(Some words not found in UHB: and,sent Ḩizqiyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,also letters wrote on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼEfrayim and,Manasseh to,come to,house_of YHWH in/on/at/with,Jerusalem for=doing passover to/for=YHWH god_of Yisrael )
Ephraim and Manasseh were two of the tribes in the northern part of Israel. Here the phrase “Ephraim and Manasseh” refers to the people who belonged to all ten of the northern tribes of Israel. Alternate translation: “the northern tribes of Israel”
30:1-27 This account of Hezekiah’s celebration of Passover reflects the Chronicler’s concern with the unity of Israel, the spiritual preparedness of the people, and the success of following the formula for restoration given by Solomon at the dedication of the Temple (7:14).
OET (OET-LV) and_ Ḩizqiyyāh _sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_house_of YHWH in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.