Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 14 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear 2 CHR 14:1

 2 CHR 14:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 297359
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 206311
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 297360,297361
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-955
    9. 206312
    1. אָסָא
    2. 297362
    3. ʼĀşāʼ
    4. Asa
    5. 609
    6. S-Np
    7. Asa
    8. -
    9. Person=Asa; Y-955
    10. 206313
    1. הַ,טּוֹב
    2. 297363,297364
    3. the good
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,good
    7. -
    8. Y-955
    9. 206314
    1. וְ,הַ,יָּשָׁר
    2. 297365,297366,297367
    3. and the right
    4. -
    5. 3477
    6. O-C,Td,Aamsa
    7. and,the,right
    8. -
    9. Y-955
    10. 206315
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 297368,297369
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. O-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. Y-955
    9. 206316
    1. יְהוָה
    2. 297370
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Y-955; Person=God
    10. 206317
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 297371,297372
    3. his/its god
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. Y-955; Person=God
    10. 206318
    1. 297373
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 206319

OET (OET-LV)[fn] and_ ʼĀşāʼ _he/it_made the_good and_the_right in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god.


14:1 Note: KJB: 2Chr.14.2

OET (OET-RV)Then Aviyah died and they buried him with his ancestors in ‘The city of David’, and his son Asa, reigned in his place. During his rule, the country was peaceful for ten years.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Abijah slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and=he/it_made ʼĀşāʼ the,good and,the,right in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god )

Abijah dying is spoken of as if he had fallen asleep. Alternate translation: “Abijah died” (See also: figs-euphemism)

(Occurrence 0) they buried him

(Some words not found in UHB: and=he/it_made ʼĀşāʼ the,good and,the,right in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god )

Alternate translation: “people buried him”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) became king in his place

(Some words not found in UHB: and=he/it_made ʼĀşāʼ the,good and,the,right in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Abijah”

(Occurrence 0) In his days

(Some words not found in UHB: and=he/it_made ʼĀşāʼ the,good and,the,right in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god )

Alternate translation: “During his reign”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the land was quiet ten years

(Some words not found in UHB: and=he/it_made ʼĀşāʼ the,good and,the,right in/on=both_eyes_of YHWH his/its=god )

There being no war is spoken of as if the land were quiet. Alternate translation: “there was peace in the land for ten years” or “there was no war in the land for ten years”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1 Asa reigned from 910 to 869 BC.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 297360,297361
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-955
    8. 206312
    1. ʼĀşāʼ
    2. Asa
    3. 713
    4. 297362
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asa; Y-955
    8. 206313
    1. he/it made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 297360,297361
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-955
    8. 206312
    1. the good
    2. -
    3. 1830,2774
    4. 297363,297364
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-955
    8. 206314
    1. and the right
    2. -
    3. 1922,1830,3212
    4. 297365,297366,297367
    5. O-C,Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-955
    8. 206315
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 844,5604
    4. 297368,297369
    5. O-R,Ncbdc
    6. -
    7. Y-955
    8. 206316
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 297370
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-955; Person=God
    8. 206317
    1. his/its god
    2. -
    3. 63
    4. 297371,297372
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-955; Person=God
    8. 206318

OET (OET-LV)[fn] and_ ʼĀşāʼ _he/it_made the_good and_the_right in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god.


14:1 Note: KJB: 2Chr.14.2

OET (OET-RV)Then Aviyah died and they buried him with his ancestors in ‘The city of David’, and his son Asa, reigned in his place. During his rule, the country was peaceful for ten years.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 14:1 ©