Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 31 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) and_when_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel)[fn] the_present to_cities_of Yəhūdāh and_broke_down the_pillars and_cut_down the_ʼₐshērāh_poles and_destroyed DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh and_Binyāmīn and_in/on/at/with_ʼEfrayim and_Mənashsheh until to_destroyed_all and_ all_of _returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_possession_of_his to_cities_of_their.
31:1 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.
(Occurrence 0) who were there
(Some words not found in UHB: and,when,finished all/each/any/every this(f) they_came_out all/each/any/every Yisrael the,present to,cities_of Yehuda and,broke_down the,pillars and,cut_down the,asherah_poles and,destroyed DOM the,high_places and=DOM the,altars from=all Yehuda and,Benjamin and,in/on/at/with,Ephraim and,Manasseh until to,destroyed_~_all and,returned all/each/any/every sons_of Yisrael (a)_man to,possession_of,his to,cities_of,their )
Alternate translation: “who were in Jerusalem”
Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun
(Occurrence 0) to his own possession
(Some words not found in UHB: and,when,finished all/each/any/every this(f) they_came_out all/each/any/every Yisrael the,present to,cities_of Yehuda and,broke_down the,pillars and,cut_down the,asherah_poles and,destroyed DOM the,high_places and=DOM the,altars from=all Yehuda and,Benjamin and,in/on/at/with,Ephraim and,Manasseh until to,destroyed_~_all and,returned all/each/any/every sons_of Yisrael (a)_man to,possession_of,his to,cities_of,their )
Here “possession” means possessions in general. Alternate translation: “to his own property” or “to his own home”
31:1 Following the purification and rededication of the Temple, the city of Jerusalem, and the people, Hezekiah initiated the third stage of his reform, purifying the entire land of pagan objects of worship, not only in Judah but also in the territories of the north.
OET (OET-LV) and_when_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel)[fn] the_present to_cities_of Yəhūdāh and_broke_down the_pillars and_cut_down the_ʼₐshērāh_poles and_destroyed DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh and_Binyāmīn and_in/on/at/with_ʼEfrayim and_Mənashsheh until to_destroyed_all and_ all_of _returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_possession_of_his to_cities_of_their.
31:1 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.