Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 28 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 28:1

 2 CHR 28:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֶּן
    2. 305761
    3. +was a son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. [was]_a_son_of
    7. -
    8. Y-742
    9. 212079
    1. 305762
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212080
    1. עֶשְׂרִים
    2. 305763
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. P-Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. Y-742
    10. 212081
    1. שָׁנָה
    2. 305764
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. P-Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. Y-742
    10. 212082
    1. אָחָז
    2. 305765
    3. ʼĀḩāz
    4. -
    5. 271
    6. S-Np
    7. Ahaz
    8. -
    9. Person=Ahaz; Y-742
    10. 212083
    1. בְּ,מָלְכ,וֹ
    2. 305766,305767,305768
    3. in/on/at/with became king he
    4. -
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,became_king,he
    7. -
    8. Y-742
    9. 212084
    1. וְ,שֵׁשׁ
    2. 305769,305770
    3. and six of
    4. -
    5. 8337
    6. S-C,Acfsa
    7. and,six_of
    8. -
    9. Y-742
    10. 212085
    1. 305771
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212086
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 305772
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. S-Acfsa
    7. teen
    8. -
    9. Y-742
    10. 212087
    1. שָׁנָה
    2. 305773
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. Y-742
    10. 212088
    1. מָלַךְ
    2. 305774
    3. he reigned
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_reigned
    7. -
    8. Y-742
    9. 212089
    1. בִּ,ירוּשָׁלִָם
    2. 305775,305776
    3. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-742
    10. 212090
    1. וְ,לֹא
    2. 305777,305778
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-742
    10. 212091
    1. 305779
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212092
    1. עָשָׂה
    2. 305780
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. Y-742
    9. 212093
    1. הַ,יָּשָׁר
    2. 305781,305782
    3. the right
    4. -
    5. 3477
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-742
    10. 212094
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 305783,305784
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. O-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. Y-742
    9. 212095
    1. יְהוָה
    2. 305785
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-742
    10. 212096
    1. כְּ,דָוִיד
    2. 305786,305787
    3. as Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. as,David
    8. -
    9. Person=David; Y-742
    10. 212097
    1. אָבִי,ו
    2. 305788,305789
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-742
    10. 212098
    1. 305790
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212099

OET (OET-LV)was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz in/on/at/with_became_king_he and_six_of teen year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH as_Dāvid his/its_father.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twenty years old … sixteen years

(Some words not found in UHB: son_of twenty year ʼĀḩāz in/on/at/with,became_king,he and,six_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=not he/it_had_made the,right in/on=both_eyes_of YHWH as,David his/its=father )

“20 years old … 16 years”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) what was right in the eyes of Yahweh

(Some words not found in UHB: son_of twenty year ʼĀḩāz in/on/at/with,became_king,he and,six_of teen year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=not he/it_had_made the,right in/on=both_eyes_of YHWH as,David his/its=father )

The eyes here represent seeing, and seeing represents judgment. Yahweh saw and did not approve of Ahaz’s actions. See how you translated this in [2 Chronicles 14:2](../14/02.md). Alternate translation: “what Yahweh judged to be right” or “what Yahweh considered to be right”

TSN Tyndale Study Notes:

28:1 After a co-regency with his father, Jotham, Ahaz became king in his own right and reigned . . . sixteen years, from 731 to 715 BC.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +was a son of
    2. -
    3. 1033
    4. 305761
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-742
    8. 212079
    1. twenty
    2. -
    3. 5565
    4. 305763
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212081
    1. year[s]
    2. -
    3. 7548
    4. 305764
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212082
    1. ʼĀḩāz
    2. -
    3. 669
    4. 305765
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaz; Y-742
    8. 212083
    1. in/on/at/with became king he
    2. -
    3. 844,4525
    4. 305766,305767,305768
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-742
    8. 212084
    1. and six of
    2. -
    3. 1922,7342
    4. 305769,305770
    5. S-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212085
    1. teen
    2. -
    3. 5805
    4. 305772
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212087
    1. year[s]
    2. -
    3. 7548
    4. 305773
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212088
    1. he reigned
    2. -
    3. 4525
    4. 305774
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-742
    8. 212089
    1. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 844,2902
    4. 305775,305776
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-742
    8. 212090
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 305777,305778
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-742
    8. 212091
    1. he did
    2. -
    3. 5804
    4. 305780
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-742
    8. 212093
    1. the right
    2. -
    3. 1830,3212
    4. 305781,305782
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-742
    8. 212094
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 844,5604
    4. 305783,305784
    5. O-R,Ncbdc
    6. -
    7. Y-742
    8. 212095
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 305785
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-742
    8. 212096
    1. as Dāvid
    2. -
    3. 3285,1688
    4. 305786,305787
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-742
    8. 212097
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 305788,305789
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-742
    8. 212098

OET (OET-LV)was_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz in/on/at/with_became_king_he and_six_of teen year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH as_Dāvid his/its_father.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 28:1 ©