Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 27 V1V2V3V4V6V7V8V9

OET interlinear 2 CHR 27:5

 2 CHR 27:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הוּא
    2. 305628,305629
    3. And he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. S
    9. Y-753
    10. 211985
    1. נִלְחַם
    2. 305630
    3. he waged war
    4. -
    5. V-VNp3ms
    6. he_waged_war
    7. -
    8. Y-753
    9. 211986
    1. עִם
    2. 305631
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-753
    9. 211987
    1. 305632
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211988
    1. מֶלֶךְ
    2. 305633
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-753
    10. 211989
    1. בְּנֵי
    2. 305634
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-753
    9. 211990
    1. 305635
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211991
    1. עַמּוֹן
    2. 305636
    3. ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. S-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. Y-753
    10. 211992
    1. וַ,יֶּחֱזַק
    2. 305637,305638
    3. and prevailed
    4. -
    5. 2388
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,prevailed
    8. -
    9. Y-753
    10. 211993
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 305639,305640
    3. against them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. against,them
    7. -
    8. Y-753
    9. 211994
    1. וַ,יִּתְּנוּ
    2. 305641,305642
    3. and gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,gave
    8. -
    9. Y-753
    10. 211995
    1. 305643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211996
    1. ל,וֹ
    2. 305644,305645
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-753
    9. 211997
    1. בְנֵי
    2. 305646
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-753
    9. 211998
    1. 305647
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 211999
    1. עַמּוֹן
    2. 305648
    3. ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. S-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. Y-753
    10. 212000
    1. בַּ,שָּׁנָה
    2. 305649,305650
    3. in/on/at/with year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,year
    8. -
    9. Y-753
    10. 212001
    1. הַ,הִיא
    2. 305651,305652
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. Y-753
    10. 212002
    1. מֵאָה
    2. 305653
    3. one hundred
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbsa
    7. one_hundred
    8. -
    9. Y-753
    10. 212003
    1. כִּכַּר
    2. 305654
    3. talent[s] of
    4. -
    5. 3603
    6. O-Ncbsc
    7. talent[s]_of
    8. -
    9. Y-753
    10. 212004
    1. 305655
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 212005
    1. כֶּסֶף
    2. 305656
    3. silver
    4. -
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. Y-753
    10. 212006
    1. וַ,עֲשֶׂרֶת
    2. 305657,305658
    3. and ten of
    4. -
    5. 6235
    6. O-C,Acmsc
    7. and,ten_of
    8. -
    9. Y-753
    10. 212007
    1. אֲלָפִים
    2. 305659
    3. thousand(s)
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. Y-753
    10. 212008
    1. כֹּרִים
    2. 305660
    3. kor measures
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. cors
    7. -
    8. Y-753
    9. 212009
    1. חִטִּים
    2. 305661
    3. wheat(s)
    4. -
    5. 2406
    6. O-Ncfpa
    7. wheat(s)
    8. -
    9. Y-753
    10. 212010
    1. וּ,שְׂעוֹרִים
    2. 305662,305663
    3. and barley
    4. -
    5. 8184
    6. O-C,Ncfpa
    7. and,barley
    8. -
    9. Y-753
    10. 212011
    1. עֲשֶׂרֶת
    2. 305664
    3. ten of
    4. -
    5. 6235
    6. O-Acmsc
    7. ten_of
    8. -
    9. Y-753
    10. 212012
    1. אֲלָפִים
    2. 305665
    3. thousand(s)
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. Y-753
    10. 212013
    1. זֹאת
    2. 305666
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-753
    10. 212014
    1. הֵשִׁיבוּ
    2. 305667
    3. they brought
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vhp3cp
    7. they_brought
    8. -
    9. Y-753
    10. 212015
    1. ל,וֹ
    2. 305668,305669
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-753
    9. 212016
    1. בְּנֵי
    2. 305670
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-753
    9. 212017
    1. עַמּוֹן
    2. 305671
    3. ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. S-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. Y-753
    10. 212018
    1. 305672
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. -
    6. -
    7. 212019
    1. וּ,בַ,שָּׁנָה
    2. 305673,305674,305675
    3. and in/on/at/with years
    4. -
    5. 8141
    6. S-C,Rd,Ncfsa
    7. and,in/on/at/with,years
    8. -
    9. Y-753
    10. 212020
    1. הַ,שֵּׁנִית
    2. 305676,305677
    3. the second(fs)
    4. -
    5. 8145
    6. S-Td,Aofsa
    7. the=second(fs)
    8. -
    9. Y-753
    10. 212021
    1. וְ,הַ,שְּׁלִשִׁית
    2. 305678,305679,305680
    3. and the third
    4. -
    5. 7992
    6. S-C,Td,Aofsa
    7. and,the,third
    8. -
    9. Y-753
    10. 212022
    1. 305681
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 212023

OET (OET-LV)And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_prevailed against_them and_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in/on/at/with_year the_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in/on/at/with_years the_second(fs) and_the_third.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) He fought also with the king of the people of Ammon

(Some words not found in UHB: and=he fought with king sons_of ˊAmmōn and,prevailed against,them and,gave to=him/it sons_of ˊAmmōn in/on/at/with,year the,that hundred talents_of silver and,ten_of thousand kor_\add measures\add* wheat and,barley ten_of thousand this(f) paid to=him/it sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,years the=second(fs) and,the,third )

You may need to translate so that the reader understands that Jothan led his army to fight. Alternate translation: “He also led his army to fight with the king of the people of Ammon”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) with the king of the people of Ammon

(Some words not found in UHB: and=he fought with king sons_of ˊAmmōn and,prevailed against,them and,gave to=him/it sons_of ˊAmmōn in/on/at/with,year the,that hundred talents_of silver and,ten_of thousand kor_\add measures\add* wheat and,barley ten_of thousand this(f) paid to=him/it sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,years the=second(fs) and,the,third )

You may need to translate so that the reader understands that the king of Ammon led his army to fight. Alternate translation: “with the king of Ammon and his army”

Note 3 topic: translate-bweight

(Occurrence 0) one hundred talents of silver

(Some words not found in UHB: and=he fought with king sons_of ˊAmmōn and,prevailed against,them and,gave to=him/it sons_of ˊAmmōn in/on/at/with,year the,that hundred talents_of silver and,ten_of thousand kor_\add measures\add* wheat and,barley ten_of thousand this(f) paid to=him/it sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,years the=second(fs) and,the,third )

You may convert this to a modern measure. A “talent” is equivalent to 33 kilograms. Alternate translation: “100 talents of silver” or “3,300 kilograms of silver” (See also: translate-numbers)

Note 4 topic: translate-bvolume

(Occurrence 0) ten thousand measures of wheat

(Some words not found in UHB: and=he fought with king sons_of ˊAmmōn and,prevailed against,them and,gave to=him/it sons_of ˊAmmōn in/on/at/with,year the,that hundred talents_of silver and,ten_of thousand kor_\add measures\add* wheat and,barley ten_of thousand this(f) paid to=him/it sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,years the=second(fs) and,the,third )

You may convert this to a modern measure. The word translated here as “measure” is “cor” and is equivalent to 220 liters. Alternate translation: “10,000 measures of wheat” or “2,200 kiloliters of wheat” (See also: translate-numbers)

Note 5 topic: translate-bvolume

(Occurrence 0) ten thousand measures of barley

(Some words not found in UHB: and=he fought with king sons_of ˊAmmōn and,prevailed against,them and,gave to=him/it sons_of ˊAmmōn in/on/at/with,year the,that hundred talents_of silver and,ten_of thousand kor_\add measures\add* wheat and,barley ten_of thousand this(f) paid to=him/it sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,years the=second(fs) and,the,third )

You may convert this to a modern measure. The word translated here as “measure” is “cor” and is equivalent to 220 liters. Alternate translation: “10,000 measures of barley” or “2,200 kiloliters of barley” (See also: translate-numbers)

(Occurrence 0) in the second and third years

(Some words not found in UHB: and=he fought with king sons_of ˊAmmōn and,prevailed against,them and,gave to=him/it sons_of ˊAmmōn in/on/at/with,year the,that hundred talents_of silver and,ten_of thousand kor_\add measures\add* wheat and,barley ten_of thousand this(f) paid to=him/it sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,years the=second(fs) and,the,third )

Alternate translation: “in the second and third years after he defeated them”

TSN Tyndale Study Notes:

27:5 Uzziah had received tribute from the Ammonites (26:8), and Jotham continued to dominate their territory east of the Jordan. The end of these payments after three years might have been because of Jotham’s preoccupation with fighting Israel and Aram (2 Kgs 15:37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 305628,305629
    5. S-C,Pp3ms
    6. S
    7. Y-753
    8. 211985
    1. he waged war
    2. -
    3. 3673
    4. 305630
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 211986
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 305631
    5. S-R
    6. -
    7. Y-753
    8. 211987
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 305633
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-753
    8. 211989
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 305634
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-753
    8. 211990
    1. ˊAmmōn
    2. -
    3. 5629
    4. 305636
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-753
    8. 211992
    1. and prevailed
    2. -
    3. 1922,2460
    4. 305637,305638
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 211993
    1. against them
    2. -
    3. 5613
    4. 305639,305640
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-753
    8. 211994
    1. and gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 305641,305642
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-753
    8. 211995
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 305644,305645
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 211997
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 305646
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-753
    8. 211998
    1. ˊAmmōn
    2. -
    3. 5629
    4. 305648
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-753
    8. 212000
    1. in/on/at/with year
    2. -
    3. 844,7548
    4. 305649,305650
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212001
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 305651,305652
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-753
    8. 212002
    1. one hundred
    2. -
    3. 4104
    4. 305653
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212003
    1. talent[s] of
    2. -
    3. 3362
    4. 305654
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-753
    8. 212004
    1. silver
    2. -
    3. 3405
    4. 305656
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212006
    1. and ten of
    2. -
    3. 1922,5567
    4. 305657,305658
    5. O-C,Acmsc
    6. -
    7. Y-753
    8. 212007
    1. thousand(s)
    2. -
    3. 412
    4. 305659
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212008
    1. kor measures
    2. -
    3. 3542
    4. 305660
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212009
    1. wheat(s)
    2. -
    3. 2237
    4. 305661
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212010
    1. and barley
    2. -
    3. 1922,7700
    4. 305662,305663
    5. O-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212011
    1. ten of
    2. -
    3. 5567
    4. 305664
    5. O-Acmsc
    6. -
    7. Y-753
    8. 212012
    1. thousand(s)
    2. -
    3. 412
    4. 305665
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212013
    1. this
    2. -
    3. 2078
    4. 305666
    5. O-Pdxfs
    6. -
    7. Y-753
    8. 212014
    1. they brought
    2. -
    3. 7647
    4. 305667
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-753
    8. 212015
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 305668,305669
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-753
    8. 212016
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 305670
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-753
    8. 212017
    1. ˊAmmōn
    2. -
    3. 5629
    4. 305671
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-753
    8. 212018
    1. and in/on/at/with years
    2. -
    3. 1922,844,7548
    4. 305673,305674,305675
    5. S-C,Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212020
    1. the second(fs)
    2. -
    3. 1830,7337
    4. 305676,305677
    5. S-Td,Aofsa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212021
    1. and the third
    2. -
    3. 1922,1830,7164
    4. 305678,305679,305680
    5. S-C,Td,Aofsa
    6. -
    7. Y-753
    8. 212022

OET (OET-LV)And_he he_waged_war with the_king_of the_people_of ˊAmmōn and_prevailed against_them and_gave to_him/it the_people_of ˊAmmōn in/on/at/with_year the_that one_hundred talent[s]_of silver and_ten_of thousand(s) kor_measures wheat(s) and_barley ten_of thousand(s) this they_brought to_him/it the_people_of ˊAmmōn and_in/on/at/with_years the_second(fs) and_the_third.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 27:5 ©