Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear ECC 8:17

 ECC 8:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רָאִיתִי
    2. 402486,402487
    3. And saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,saw
    8. S
    9. Y-977
    10. 281026
    1. אֶת
    2. 402488
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-977
    10. 281027
    1. 402489
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281028
    1. כָּל
    2. 402490
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281029
    1. 402491
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281030
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 402492
    3. the work of
    4. -
    5. 4639
    6. O-Ncmsc
    7. the_work_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281031
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 402493,402494
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-977
    10. 281032
    1. כִּי
    2. 402495
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-977
    9. 281033
    1. לֹא
    2. 402496
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-977
    10. 281034
    1. יוּכַל
    2. 402497
    3. he is able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi3ms
    7. he_is_able
    8. -
    9. Y-977
    10. 281035
    1. הָ,אָדָם
    2. 402498,402499
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-977
    10. 281036
    1. לִ,מְצוֹא
    2. 402500,402501
    3. to discover
    4. -
    5. 4672
    6. SV-R,Vqc
    7. to,discover
    8. -
    9. Y-977
    10. 281037
    1. אֶת
    2. 402502
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-977
    10. 281038
    1. 402503
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281039
    1. הַֽ,מַּעֲשֶׂה
    2. 402504,402505
    3. the work
    4. -
    5. 4639
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,work
    8. -
    9. Y-977
    10. 281040
    1. אֲשֶׁר
    2. 402506
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-977
    9. 281041
    1. נַעֲשָׂה
    2. 402507
    3. it is done
    4. -
    5. V-VNp3ms
    6. it_is_done
    7. -
    8. Y-977
    9. 281042
    1. תַֽחַת
    2. 402508
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. O-R
    7. under
    8. -
    9. Y-977
    10. 281043
    1. 402509
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281044
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 402510,402511
    3. the sun
    4. -
    5. 8121
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-977
    10. 281045
    1. בְּ,שֶׁ,ל
    2. 402512,402513,402514
    3. in/on/at/with spite of
    4. -
    5. 7945
    6. S-R,Tr,R
    7. in/on/at/with,spite_of,
    8. -
    9. Y-977
    10. 281046
    1. אֲשֶׁר
    2. 402515
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-977
    9. 281047
    1. יַעֲמֹל
    2. 402516
    3. he toils
    4. -
    5. 5998
    6. V-Vqi3ms
    7. he_toils
    8. -
    9. Y-977
    10. 281048
    1. הָ,אָדָם
    2. 402517,402518
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-977
    10. 281049
    1. לְ,בַקֵּשׁ
    2. 402519,402520
    3. in seeking
    4. -
    5. 1245
    6. SV-R,Vpc
    7. in,seeking
    8. -
    9. Y-977
    10. 281050
    1. וְ,לֹא
    2. 402521,402522
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-977
    10. 281051
    1. יִמְצָא
    2. 402523
    3. he will find out
    4. -
    5. 4672
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_find_out
    8. -
    9. Y-977
    10. 281052
    1. וְ,גַם
    2. 402524,402525
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. Y-977
    10. 281053
    1. אִם
    2. 402526
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-977
    9. 281054
    1. 402527
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281055
    1. יֹאמַר
    2. 402528
    3. he will say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_say
    8. -
    9. Y-977
    10. 281056
    1. הֶֽ,חָכָם
    2. 402529,402530
    3. the wise
    4. -
    5. 2450
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,wise
    8. -
    9. Y-977
    10. 281057
    1. לָ,דַעַת
    2. 402531,402532
    3. to know
    4. -
    5. 3045
    6. SV-R,Vqc
    7. to=know
    8. -
    9. Y-977
    10. 281058
    1. לֹא
    2. 402533
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-977
    10. 281059
    1. יוּכַל
    2. 402534
    3. he will be able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be_able
    8. -
    9. Y-977
    10. 281060
    1. לִ,מְצֹא
    2. 402535,402536
    3. to discover
    4. -
    5. 4672
    6. SV-R,Vqc
    7. to,discover
    8. -
    9. Y-977
    10. 281061
    1. 402537
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 281062

OET (OET-LV)And_saw DOM all_of the_work_of the_ʼElohīm if/because not he_is_able the_humankind to_discover DOM the_work which it_is_done under the_sun in/on/at/with_spite_of that he_toils the_humankind in_seeking and_not he_will_find_out and_also if he_will_say the_wise to_know not he_will_be_able to_discover.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the work that is done under the sun

(Some words not found in UHB: and,saw DOM all/each/any/every work_of the=ʼElohīm that/for/because/then/when not he/it_would_be_able the=humankind to,discover DOM the,work which/who done under the,sun in/on/at/with,spite_of, which/who toil the=humankind in,seeking and=not find and=also if claims the,wise to=know not he/it_would_be_able to,discover )

This could mean: (1) “the work that God does under the sun” or (2) “the work that God allows people to do under the sun.”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) under the sun

(Some words not found in UHB: and,saw DOM all/each/any/every work_of the=ʼElohīm that/for/because/then/when not he/it_would_be_able the=humankind to,discover DOM the,work which/who done under the,sun in/on/at/with,spite_of, which/who toil the=humankind in,seeking and=not find and=also if claims the,wise to=know not he/it_would_be_able to,discover )

This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: “on the earth”

TSN Tyndale Study Notes:

8:16-17 A person could spend night and day looking for the answers to every question, but the reasons for everything will not be apparent. God’s justice, for example, is sometimes mysterious.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 402486,402487
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. Y-977
    8. 281026
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 402488
    5. O-To
    6. -
    7. Y-977
    8. 281027
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 402490
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281029
    1. the work of
    2. -
    3. 4380
    4. 402492
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281031
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 402493,402494
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-977
    8. 281032
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 402495
    5. S-C
    6. -
    7. Y-977
    8. 281033
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 402496
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-977
    8. 281034
    1. he is able
    2. -
    3. 3128
    4. 402497
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281035
    1. the humankind
    2. -
    3. 1830,652
    4. 402498,402499
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281036
    1. to discover
    2. -
    3. 3570,4562
    4. 402500,402501
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281037
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 402502
    5. O-To
    6. -
    7. Y-977
    8. 281038
    1. the work
    2. -
    3. 1830,4380
    4. 402504,402505
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281040
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 402506
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 281041
    1. it is done
    2. -
    3. 5804
    4. 402507
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281042
    1. under
    2. -
    3. 7996
    4. 402508
    5. O-R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281043
    1. the sun
    2. -
    3. 1830,7370
    4. 402510,402511
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281045
    1. in/on/at/with spite of
    2. -
    3. 844,7349,7359
    4. 402512,402513,402514
    5. S-R,Tr,R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281046
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 402515
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 281047
    1. he toils
    2. -
    3. 5720
    4. 402516
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281048
    1. the humankind
    2. -
    3. 1830,652
    4. 402517,402518
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281049
    1. in seeking
    2. -
    3. 3570,1202
    4. 402519,402520
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281050
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 402521,402522
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-977
    8. 281051
    1. he will find out
    2. -
    3. 4562
    4. 402523
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281052
    1. and also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 402524,402525
    5. S-C,Ta
    6. -
    7. Y-977
    8. 281053
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 402526
    5. S-C
    6. -
    7. Y-977
    8. 281054
    1. he will say
    2. -
    3. 695
    4. 402528
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281056
    1. the wise
    2. -
    3. 1830,2475
    4. 402529,402530
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281057
    1. to know
    2. -
    3. 3570,3105
    4. 402531,402532
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281058
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 402533
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-977
    8. 281059
    1. he will be able
    2. -
    3. 3128
    4. 402534
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281060
    1. to discover
    2. -
    3. 3570,4562
    4. 402535,402536
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281061

OET (OET-LV)And_saw DOM all_of the_work_of the_ʼElohīm if/because not he_is_able the_humankind to_discover DOM the_work which it_is_done under the_sun in/on/at/with_spite_of that he_toils the_humankind in_seeking and_not he_will_find_out and_also if he_will_say the_wise to_know not he_will_be_able to_discover.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 8:17 ©