Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 8 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ECC 8:4

 ECC 8:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,אֲשֶׁר
    2. 402126,402127
    3. In/on/at/with that
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. in/on/at/with,that
    7. S
    8. Y-977
    9. 280762
    1. דְּבַר
    2. 402128
    3. a word of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsc
    7. a_word_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 280763
    1. 402129
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280764
    1. מֶלֶךְ
    2. 402130
    3. a king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsa
    7. a_king
    8. -
    9. Y-977
    10. 280765
    1. שִׁלְטוֹן
    2. 402131
    3. +is mastery
    4. -
    5. 7983
    6. P-Ncmsa
    7. [is]_mastery
    8. -
    9. Y-977
    10. 280766
    1. וּ,מִי
    2. 402132,402133
    3. and who
    4. -
    5. 4310
    6. S-C,Ti
    7. and,who
    8. -
    9. Y-977
    10. 280767
    1. יֹאמַר
    2. 402134
    3. will he say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqi3ms
    7. will_he_say
    8. -
    9. Y-977
    10. 280768
    1. 402135
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280769
    1. ל,וֹ
    2. 402136,402137
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-977
    9. 280770
    1. מַֽה
    2. 402138
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-977
    10. 280771
    1. 402139
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280772
    1. תַּעֲשֶֽׂה
    2. 402140
    3. are you doing
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. are_you_doing
    7. -
    8. Y-977
    9. 280773
    1. 402141
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 280774

OET (OET-LV)In/on/at/with_that a_word_of a_king is_mastery and_who will_he_say to_him/it what are_you_doing.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The king’s word rules

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,that word/matter_of king supreme and,who say to=him/it what doing )

Alternate translation: “What the king says is the law”

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) who will say to him

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,that word/matter_of king supreme and,who say to=him/it what doing )

This rhetorical question emphasizes that no one will ask the king the following question. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “no one can say to him”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) What are you doing?

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,that word/matter_of king supreme and,who say to=him/it what doing )

This rhetorical question is a rebuke. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You should not be doing what you are doing.”

TSN Tyndale Study Notes:

8:3-4 Plotting against the king is futile because he has great power and can do whatever he wants.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with that
    2. -
    3. 844,842
    4. 402126,402127
    5. S-R,Tr
    6. S
    7. Y-977
    8. 280762
    1. a word of
    2. -
    3. 1678
    4. 402128
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 280763
    1. a king
    2. -
    3. 4150
    4. 402130
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280765
    1. +is mastery
    2. -
    3. 7266
    4. 402131
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280766
    1. and who
    2. -
    3. 1922,3919
    4. 402132,402133
    5. S-C,Ti
    6. -
    7. Y-977
    8. 280767
    1. will he say
    2. -
    3. 695
    4. 402134
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280768
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 402136,402137
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280770
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 402138
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-977
    8. 280771
    1. are you doing
    2. -
    3. 5804
    4. 402140
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280773

OET (OET-LV)In/on/at/with_that a_word_of a_king is_mastery and_who will_he_say to_him/it what are_you_doing.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 8:4 ©