Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 8 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ECC 8:7

 ECC 8:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 402174
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-977
    9. 280801
    1. 402175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280802
    1. אֵינֶ,נּוּ
    2. 402176,402177
    3. no they
    4. -
    5. 369
    6. S-Tn,Sp3ms
    7. no,they
    8. -
    9. Y-977
    10. 280803
    1. יֹדֵעַ
    2. 402178
    3. +is knowing
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_knowing
    8. -
    9. Y-977
    10. 280804
    1. מַה
    2. 402179
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-977
    10. 280805
    1. 402180
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280806
    1. שֶּׁ,יִּהְיֶה
    2. 402181,402182
    3. that happen
    4. -
    5. 1961
    6. OV-Tr,Vqi3ms
    7. that,happen
    8. -
    9. Y-977
    10. 280807
    1. כִּי
    2. 402183
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-977
    9. 280808
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 402184,402185
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-977
    9. 280809
    1. יִהְיֶה
    2. 402186
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-977
    10. 280810
    1. מִי
    2. 402187
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-977
    10. 280811
    1. יַגִּיד
    2. 402188
    3. will he tell
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhi3ms
    7. will_he_tell
    8. -
    9. Y-977
    10. 280812
    1. ל,וֹ
    2. 402189,402190
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-977
    9. 280813
    1. 402191
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 280814

OET (OET-LV)If/because no_they is_knowing what that_happen if/because just_as it_will_be who will_he_tell to_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who can tell him what is coming?

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when no,they knowing what? that,happen that/for/because/then/when just=as will_belong who? tell to=him/it )

This rhetorical question emphasizes that no one knows what will happen in the future. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “No one can tell him what is coming.”

TSN Tyndale Study Notes:

8:7-8 Since our strength, goodness, and wisdom cannot forestall calamity, turning to wickedness would certainly be futile.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 402174
    5. S-C
    6. S
    7. Y-977
    8. 280801
    1. no they
    2. -
    3. 511
    4. 402176,402177
    5. S-Tn,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280803
    1. +is knowing
    2. -
    3. 3105
    4. 402178
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280804
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 402179
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-977
    8. 280805
    1. that happen
    2. -
    3. 7349,1872
    4. 402181,402182
    5. OV-Tr,Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280807
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 402183
    5. S-C
    6. -
    7. Y-977
    8. 280808
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 402184,402185
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 280809
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 402186
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280810
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 402187
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-977
    8. 280811
    1. will he tell
    2. -
    3. 4939
    4. 402188
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280812
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 402189,402190
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280813

OET (OET-LV)If/because no_they is_knowing what that_happen if/because just_as it_will_be who will_he_tell to_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 8:7 ©