Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear EZRA 10:12

 EZRA 10:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּֽעְנוּ
    2. 319597,319598
    3. And answered
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,answered
    7. S
    8. -
    9. 221464
    1. כָל
    2. 319599
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 221465
    1. 319600
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 221466
    1. הַ,קָּהָל
    2. 319601,319602
    3. the assembly
    4. -
    5. 6951
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. -
    10. 221467
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 319603,319604
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 221468
    1. קוֹל
    2. 319605
    3. a voice
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_voice
    7. -
    8. -
    9. 221469
    1. גָּדוֹל
    2. 319606
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 221470
    1. כֵּן
    2. 319607
    3. so
    4. -
    5. P-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 221471
    1. כ,דברי,ך
    2. 319608,319609,319610
    3. as said of you
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    7. as,said_of,you
    8. -
    9. -
    10. 221472
    1. 319611
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 221473
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 319612,319613
    3. to we
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to,we
    7. -
    8. -
    9. 221474
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 319614,319615
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 221475
    1. 319616
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 221476

OET (OET-LV)And_ all_of _answered the_assembly and_they_said a_voice great so as_said_of_you[fn] to_we for_doing.


10:12 Variant note: כ/דברי/ך: (x-qere) ’כִּ/דְבָרְ/ךָ֥’: lemma_k/1697 morph_HR/Ncmsc/Sp2ms id_15Kbe כִּ/דְבָרְ/ךָ֥

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

וַ⁠יַּֽעְנ֧וּ & וַ⁠יֹּאמְר֖וּ

and,answered & and=they_said

See how you translated this expression in 10:2. Alternate translation: “Then … responded”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotemarks

ק֣וֹל גָּד֑וֹל

sound/voice big/great

After this phrase the book begins to quote what the assembly replied to Ezra. It may be helpful to your readers to indicate this with an opening quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of a quotation.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

כֵּ֛ן כִּדְבָרְךָ֥ עָלֵ֖י⁠נוּ לַ⁠עֲשֽׂוֹת

yes/correct/thus/so (Some words not found in UHB: and,answered all the,assembly and=they_said sound/voice big/great yes/correct/thus/so as,said_of,you to,we for=doing )

Like the similar expression “the matter is on you” in 10:4, this is a Hebrew idiom. Alternate translation: “We agree that it is our responsibility to do what you have said”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 319597,319598
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 221464
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 319599
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 221465
    1. answered
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 319597,319598
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 221464
    1. the assembly
    2. -
    3. 1830,6663
    4. 319601,319602
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 221467
    1. and they said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 319603,319604
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 221468
    1. a voice
    2. -
    3. 6749
    4. 319605
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 221469
    1. great
    2. -
    3. 1476
    4. 319606
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 221470
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 319607
    5. P-Tm
    6. -
    7. -
    8. 221471
    1. as said of you
    2. -
    3. 3285,1678
    4. K
    5. 319608,319609,319610
    6. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    7. -
    8. -
    9. 221472
    1. to we
    2. -
    3. 5613
    4. 319612,319613
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 221474
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 319614,319615
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 221475

OET (OET-LV)And_ all_of _answered the_assembly and_they_said a_voice great so as_said_of_you[fn] to_we for_doing.


10:12 Variant note: כ/דברי/ך: (x-qere) ’כִּ/דְבָרְ/ךָ֥’: lemma_k/1697 morph_HR/Ncmsc/Sp2ms id_15Kbe כִּ/דְבָרְ/ךָ֥

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZRA 10:12 ©