Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear EZRA 10:19

 EZRA 10:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְּנוּ
    2. 319816,319817
    3. And gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,gave
    8. S
    9. Y-456
    10. 221609
    1. יָדָ,ם
    2. 319818,319819
    3. hands of themselves
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. hands_of,themselves
    8. -
    9. Y-456
    10. 221610
    1. לְ,הוֹצִיא
    2. 319820,319821
    3. to put away
    4. -
    5. 3318
    6. SV-R,Vhc
    7. to,put_away
    8. -
    9. Y-456
    10. 221611
    1. נְשֵׁי,הֶם
    2. 319822,319823
    3. wives of their
    4. wives
    5. 802
    6. O-Ncfpc,Sp3mp
    7. wives_of,their
    8. -
    9. Y-456
    10. 221612
    1. וַ,אֲשֵׁמִים
    2. 319824,319825
    3. and guilt offering
    4. -
    5. 818
    6. S-C,Aampa
    7. and,guilt_offering
    8. -
    9. Y-456
    10. 221613
    1. אֵיל
    2. 319826
    3. a ram of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. a_ram_of
    7. -
    8. Y-456
    9. 221614
    1. 319827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 221615
    1. צֹאן
    2. 319828
    3. +the flock
    4. flock
    5. 6629
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_flock
    8. -
    9. Y-456
    10. 221616
    1. עַל
    2. 319829
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-456
    9. 221617
    1. 319830
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 221618
    1. אַשְׁמָתָ,ם
    2. 319831,319832
    3. guilt of their
    4. -
    5. 819
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. guilt_of,their
    8. -
    9. Y-456
    10. 221619
    1. 319833
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 221620
    1. 319834
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 221621

OET (OET-LV)And_gave hands_of_themselves to_put_away wives_of_their and_guilt_offering a_ram_of the_flock on guilt_of_their.

OET (OET-RV)and they promised to expell their wives, and because of their guilt, each of them sacrificed a ram from their flock.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠יִּתְּנ֥וּ

and,gave

Here the word So indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Alternate translation: [As a result, they gave]

Note 2 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּתְּנ֥וּ יָדָ֖⁠ם

and,gave hands_of,themselves

This means that the men shook hands with the clan leaders to signify that they were making a promise. Alternate translation: [So they shook hands in pledge] or [So they grasped hands with their leaders as a sign of promise]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

לְ⁠הוֹצִ֣יא נְשֵׁי⁠הֶ֑ם

to,put_away wives_of,their

As in [10:3](../10/03.md), to cause to go out is a Hebrew idiom that means to divorce and send away. Alternate translation: [that they would divorce their wives and send them away]

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

וַ⁠אֲשֵׁמִ֥ים אֵֽיל־צֹ֖אן עַל־אַשְׁמָתָֽ⁠ם

and,guilt_offering ram_of flock_of_sheep/goats on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in guilt_of,their

Here the book leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. Alternate translation: [and that they would sacrifice a ram from their flocks as a guilt offering, since the clan leaders had found them guilty]

Note 5 topic: figures-of-speech / extrainfo

אֵֽיל־צֹ֖אן

ram_of flock_of_sheep/goats

A flock is a group of small animals such as sheep or goats. If it is unnecessary or unnatural to say that the ram was from a flock, then you can just say that it was a ram, as in the UST.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 319816,319817
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-456
    8. 221609
    1. hands of themselves
    2. -
    3. 3102
    4. 319818,319819
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-456
    8. 221610
    1. to put away
    2. -
    3. 3570,3176
    4. 319820,319821
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-456
    8. 221611
    1. wives of their
    2. wives
    3. 307
    4. 319822,319823
    5. O-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-456
    8. 221612
    1. and guilt offering
    2. -
    3. 1922,745
    4. 319824,319825
    5. S-C,Aampa
    6. -
    7. Y-456
    8. 221613
    1. a ram of
    2. -
    3. 510
    4. 319826
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-456
    8. 221614
    1. +the flock
    2. flock
    3. 6438
    4. 319828
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-456
    8. 221616
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 319829
    5. S-R
    6. -
    7. Y-456
    8. 221617
    1. guilt of their
    2. -
    3. 605
    4. 319831,319832
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-456
    8. 221619

OET (OET-LV)And_gave hands_of_themselves to_put_away wives_of_their and_guilt_offering a_ram_of the_flock on guilt_of_their.

OET (OET-RV)and they promised to expell their wives, and because of their guilt, each of them sacrificed a ram from their flock.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZRA 10:19 ©