Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Yhn C1C2C3C4C5

1 Yhn 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear 1 YHN (1 JHN) 5:21

 1 YHN (1 JHN) 5:21 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Τεκνία
    2. teknion
    3. Little children
    4. -
    5. 50400
    6. N····VNP
    7. little_children
    8. little_children
    9. PS
    10. Y90; F154177
    11. 154176
    1. φυλάξατε
    2. fulassō
    3. keep
    4. -
    5. 54420
    6. VMAA2··P
    7. keep
    8. keep
    9. -
    10. Y90; R154176
    11. 154177
    1. ἑαυτά
    2. heautou
    3. yourselves
    4. -
    5. 14380
    6. R···2ANP
    7. yourselves
    8. yourselves
    9. -
    10. Y90
    11. 154178
    1. ἑαυτούς
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. -
    11. 154179
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y90
    11. 154180
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y90
    11. 154181
    1. εἰδώλων
    2. eidōlon
    3. idols
    4. idols
    5. 14970
    6. N····GNP
    7. idols
    8. idols
    9. -
    10. Y90
    11. 154182
    1. ἀμήν
    2. amēn
    3. -
    4. -
    5. 2810
    6. I·······
    7. Truly
    8. Amen
    9. -
    10. -
    11. 154183

OET (OET-LV)Little_children, keep yourselves from the idols.

OET (OET-RV)You new believers, don’t honour idols.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τεκνία

(Some words not found in SR-GNT: Τεκνία φυλάξατε ἑαυτά ἀπό τῶν εἰδώλων)

See how you translated children in [2:1](../02/01.md). Alternate translation: [You dear believers who are under my care]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

φυλάξατε ἑαυτὰ ἀπὸ

keep (Some words not found in SR-GNT: Τεκνία φυλάξατε ἑαυτά ἀπό τῶν εἰδώλων)

Here, keep yourselves from is an idiom that means “avoid.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have that meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: [have nothing to do with] or [stay away from]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

τῶν εἰδώλων

¬the idols

Here, idols could mean: (1) figurative idols, that is, anything that might take the place of the real God in a person’s life. Alternate translation: [to anything that might take the place of God in your life] (2) literal idols, that is, statues that were worshiped as if they embodied a god. Alternate transation: [to idols]

TSN Tyndale Study Notes:

5:21 In closing, John exhorts his flock to keep away from anything that might take God’s place in your hearts (literally keep yourselves from idols). In the context of 1 John, the primary idol would be any false teaching that takes people away from Jesus Christ, who is at once fully man and fully God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Little children
    2. -
    3. 50400
    4. PS
    5. teknion
    6. N-····VNP
    7. little_children
    8. little_children
    9. PS
    10. Y90; F154177
    11. 154176
    1. keep
    2. -
    3. 54420
    4. fulassō
    5. V-MAA2··P
    6. keep
    7. keep
    8. -
    9. Y90; R154176
    10. 154177
    1. yourselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···2ANP
    6. yourselves
    7. yourselves
    8. -
    9. Y90
    10. 154178
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y90
    10. 154180
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y90
    10. 154181
    1. idols
    2. idols
    3. 14970
    4. eidōlon
    5. N-····GNP
    6. idols
    7. idols
    8. -
    9. Y90
    10. 154182

OET (OET-LV)Little_children, keep yourselves from the idols.

OET (OET-RV)You new believers, don’t honour idols.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 YHN (1 JHN) 5:21 ©