Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Yhn C1C2C3C4C5

OET interlinear 1YHN (1JHN) 5:21

 1YHN (1JHN) 5:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τεκνία
    2. teknion
    3. Little children
    4. -
    5. 50400
    6. N....VNP
    7. little_children
    8. little_children
    9. PS
    10. 100%
    11. Y90
    12. 155182
    1. φυλάξατε
    2. fulassō
    3. keep
    4. -
    5. 54420
    6. VMAA2..P
    7. keep
    8. keep
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 155183
    1. ἑαυτὰ
    2. heautou
    3. yourselves
    4. -
    5. 14380
    6. R...2ANP
    7. yourselves
    8. yourselves
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 155184
    1. ἑαυτοὺς
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 155185
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 155186
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 155187
    1. εἰδώλων
    2. eidōlon
    3. idols
    4. idols
    5. 14970
    6. N....GNP
    7. idols
    8. idols
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 155188
    1. ἀμήν
    2. amēn
    3. -
    4. -
    5. 2810
    6. I.......
    7. Truly
    8. Amen
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 155189

OET (OET-LV)Little_children, keep yourselves from the idols.

OET (OET-RV) You new believers, don’t honour idols.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

τεκνία

little_children

See how you translated children in 2:1. Alternate translation: “You dear believers who are under my care”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

φυλάξατε ἑαυτὰ ἀπὸ

keep yourselves from

Here, keep yourselves from is an idiom that means “avoid.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have that meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “have nothing to do with” or “stay away from”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

τῶν εἰδώλων

¬the idols

Here, idols could mean: (1) figurative idols, that is, anything that might take the place of the real God in a person’s life. Alternate translation: “anything that might take the place of God in your life” (2) literal idols, that is, statues that were worshiped as if they embodied a god.

TSN Tyndale Study Notes:

5:21 In closing, John exhorts his flock to keep away from anything that might take God’s place in your hearts (literally keep yourselves from idols). In the context of 1 John, the primary idol would be any false teaching that takes people away from Jesus Christ, who is at once fully man and fully God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Little children
    2. -
    3. 50400
    4. PS
    5. teknion
    6. N-....VNP
    7. little_children
    8. little_children
    9. PS
    10. 100%
    11. Y90
    12. 155182
    1. keep
    2. -
    3. 54420
    4. fulassō
    5. V-MAA2..P
    6. keep
    7. keep
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 155183
    1. yourselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...2ANP
    6. yourselves
    7. yourselves
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 155184
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 155186
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 155187
    1. idols
    2. idols
    3. 14970
    4. eidōlon
    5. N-....GNP
    6. idols
    7. idols
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 155188

OET (OET-LV)Little_children, keep yourselves from the idols.

OET (OET-RV) You new believers, don’t honour idols.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1YHN (1JHN) 5:21 ©