Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Yhn C1C2C3C4C5

1 Yhn 5 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 1 YHN (1 JHN) 5:8

 1 YHN (1 JHN) 5:8 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y90
    11. 153833
    1. τρεῖς
    2. treis
    3. -
    4. -
    5. 51400
    6. S····NMP
    7. three
    8. three
    9. -
    10. Y90
    11. 153834
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y90
    11. 153835
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y90
    11. 153836
    1. μαρτυροῦντες
    2. martureō
    3. -
    4. -
    5. 31400
    6. VPPA·NMP
    7. testifying
    8. testifying
    9. -
    10. Y90
    11. 153837
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y90
    11. 153838
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y90
    11. 153839
    1. γῇ
    2. -
    3. -
    4. 10930
    5. N····DFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. Y90
    10. 153840
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y90
    11. 153841
    1. Πνεῦμα
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y90; Person=Holy_Spirit
    11. 153842
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y90
    11. 153843
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y90
    11. 153844
    1. ὕδωρ
    2. udōr
    3. water
    4. water
    5. 52040
    6. N····NNS
    7. water
    8. water
    9. -
    10. Y90; F153851
    11. 153845
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y90
    11. 153846
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y90
    11. 153847
    1. αἷμα
    2. haima
    3. blood
    4. blood
    5. 1290
    6. N····NNS
    7. blood
    8. blood
    9. -
    10. Y90; F153851
    11. 153848
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y90
    11. 153849
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y90
    11. 153850
    1. τρεῖς
    2. treis
    3. three
    4. three
    5. 51400
    6. S····NMP
    7. three
    8. three
    9. -
    10. Y90; R153845; R153848
    11. 153851
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y90
    11. 153852
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y90
    11. 153853
    1. ἕν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S····ANS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y90
    11. 153854
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are there
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. ˱there˲ are
    8. ˱there˲ are
    9. -
    10. Y90
    11. 153855

OET (OET-LV)the spirit, and the water, and the blood, and the three are_there in the one.

OET (OET-RV)the spirit, the water, and the blood, and these three come together into one.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸ ὕδωρ, καὶ τὸ αἷμα

(Some words not found in SR-GNT: τό Πνεῦμα καί τό ὕδωρ καί τό αἷμα καί οἱ τρεῖς εἰς τό ἕν εἰσίν)

See how you decided to translate the terms water and blood in [5:6](../05/06.md). Alternate translation: (1) [the baptism of Jesus and his death on the cross] or (2) [the birth of Jesus and his death on the cross]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν

the three in (Some words not found in SR-GNT: τό Πνεῦμα καί τό ὕδωρ καί τό αἷμα καί οἱ τρεῖς εἰς τό ἕν εἰσίν)

This is an idiom. If this does not communicate well in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: [these three all say the same thing] or [these three all agree]

TSN Tyndale Study Notes:

5:7-8 three witnesses: The Spirit descended on Christ at his baptism (see John 1:32-34). The water is the water in which Christ was baptized (see Matt 3:13-15; Mark 1:9-11). The blood is the blood that Christ shed at his crucifixion (see Mark 15:37-39). All three proclaim Jesus as God’s Son (1 Jn 5:6).
• After the phrase three witnesses, a few very late manuscripts add in heaven—the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And we have three witnesses on earth. The longer version was written in Latin several centuries after John to explain the three elements (water, blood, and Spirit) as symbols of the Trinity. This explanation found its way into some Latin editions of 1 John, including later copies of the Latin Vulgate. Eventually, Erasmus translated it into Greek and included it in what became the Textus Receptus, the “received text,” which is why it was included in the King James Version. The longer version cannot be found in any Greek manuscript prior to the 1700s and was never cited by any of the early fathers of the church. For these reasons, few modern English translations recognize the longer version as part of the authentic text.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 153841
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y90; Person=Holy_Spirit
    11. 153842
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y90
    10. 153843
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 153844
    1. water
    2. water
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-····NNS
    6. water
    7. water
    8. -
    9. Y90; F153851
    10. 153845
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y90
    10. 153846
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 153847
    1. blood
    2. blood
    3. 1290
    4. haima
    5. N-····NNS
    6. blood
    7. blood
    8. -
    9. Y90; F153851
    10. 153848
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y90
    10. 153849
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 153850
    1. three
    2. three
    3. 51400
    4. treis
    5. S-····NMP
    6. three
    7. three
    8. -
    9. Y90; R153845; R153848
    10. 153851
    1. are there
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. ˱there˲ are
    7. ˱there˲ are
    8. -
    9. Y90
    10. 153855
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y90
    10. 153852
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y90
    10. 153853
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····ANS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y90
    10. 153854

OET (OET-LV)the spirit, and the water, and the blood, and the three are_there in the one.

OET (OET-RV)the spirit, the water, and the blood, and these three come together into one.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 YHN (1 JHN) 5:8 ©