Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Yhn C1C2C3C4C5

OET interlinear 1YHN (1JHN) 5:10

 1YHN (1JHN) 5:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. S
    9. 100%
    10. Y90
    11. 154890
    1. πιστεύων
    2. pisteuō
    3. believing
    4. -
    5. 41000
    6. VPPA.NMS
    7. believing
    8. believing
    9. -
    10. 100%
    11. F154903
    12. 154891
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154892
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154893
    1. Υἱὸν
    2. uios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N....AMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 154894
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154895
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 154896
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. is having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having
    8. /is/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154897
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154898
    1. μαρτυρίαν
    2. marturia
    3. testimony
    4. -
    5. 31410
    6. N....AFS
    7. testimony
    8. testimony
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154899
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 154900
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 154901
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154902
    1. αὑτῷ
    2. autos
    3. himself
    4. himself
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 77%
    11. R154891
    12. 154903
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 154904
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154905
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154906
    1. πιστεύων
    2. pisteuō
    3. believing
    4. -
    5. 41000
    6. VPPA.NMS
    7. believing
    8. believing
    9. -
    10. 100%
    11. F154916
    12. 154907
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154908
    1. Ὑιῷ
    2. Huios
    3. -
    4. -
    5. 52070
    6. N....DMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 154909
    1. Θεῷ
    2. theos
    3. in god
    4. -
    5. 23160
    6. N....DMS
    7. ˱in˲ god
    8. ˱in˲ God
    9. GN
    10. 79%
    11. Person=God
    12. 154910
    1. ψεύστην
    2. pseustēs
    3. +a liar
    4. -
    5. 55830
    6. N....AMS
    7. /a/ liar
    8. /a/ liar
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154911
    1. πεποίηκεν
    2. poieō
    3. has made
    4. -
    5. 41600
    6. VIEA3..S
    7. /has/ made
    8. /has/ made
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154912
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154913
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154914
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154915
    1. πεπίστευκεν
    2. pisteuō
    3. he has believed
    4. -
    5. 41000
    6. VIEA3..S
    7. ˱he˲ /has/ believed
    8. ˱he˲ /has/ believed
    9. -
    10. 79%
    11. R154907
    12. 154916
    1. ἐπίστευσεν
    2. pisteuō
    3. -
    4. -
    5. 41000
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ believed
    8. ˱he˲ believed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 154917
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154918
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154919
    1. μαρτυρίαν
    2. marturia
    3. testimony
    4. -
    5. 31410
    6. N....AFS
    7. testimony
    8. testimony
    9. -
    10. 100%
    11. F154921
    12. 154920
    1. ἣν
    2. hos
    3. that
    4. -
    5. 37390
    6. R....AFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. R154920
    12. 154921
    1. μεμαρτύρηκεν
    2. martureō
    3. has testified
    4. -
    5. 31400
    6. VIEA3..S
    7. /has/ testified
    8. /has/ testified
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154922
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154923
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 154924
    1. περὶ
    2. peri
    3. concerning
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154925
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154926
    1. Υἱοῦ
    2. uios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N....GMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 154927
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 154928

OET (OET-LV)The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him.

OET (OET-RV)Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὁ πιστεύων εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ, ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὑτῷ; ὁ μὴ πιστεύων τῷ Θεῷ, ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν, ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ Θεὸς περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ

the_‹one› believing in the Son ¬the ˱of˲_God /is/_having the testimony in himself the_‹one› not believing ¬the ˱in˲_God /a/_liar /has/_made him because not ˱he˲_/has/_believed in the testimony that /has/_testified ¬the God concerning the Son ˱of˲_him

This verse comes in between John’s two introductions of God’s testimony. If this is confusing in your language, you can state something explicitly that tells your reader that the testimony is still coming, as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

ὁ πιστεύων

the_‹one› believing

John is speaking of everyone who believes, not of any particular person. Alternate translation: “Any person who believes”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ

in the Son ¬the ˱of˲_God

John implicitly means that they believe that Jesus is the Son of God. Alternate translation: “that Jesus is the Son of God”

Note 4 topic: guidelines-sonofgodprinciples

τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ

the Son ¬the ˱of˲_God

Son of God is an important title for Jesus.

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὑτῷ

/is/_having the testimony in himself

John speaks of the testimony as if it were an object that could be inside believers. Alternate translation: “completely accepts what God has said”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν μαρτυρίαν

the testimony

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun testimony with an equivalent expression. Alternate translation: “what God has said”

Note 7 topic: figures-of-speech / explicit

ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν

/a/_liar /has/_made him

As in 1:10, be sure that it is clear in your translation that God would not actually be a liar in this case. Rather, since God has said that Jesus is his Son, a person who did not believe that would be calling God a liar. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “is, in effect, saying that God is a liar”

Note 8 topic: writing-poetry

τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ Θεὸς περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ

the testimony the testimony that /has/_testified ¬the God concerning the Son ˱of˲_him

John is using a construction in which a verb and its object come from the same root. You may be able to use the same construction in your language. Alternatively, your language may have another way of saying this. Alternate translation: “what God has testified about his Son” or "the testimony that God has given about his son"

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The one
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. R-....NMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. S
    10. 100%
    11. Y90
    12. 154890
    1. believing
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-PPA.NMS
    6. believing
    7. believing
    8. -
    9. 100%
    10. F154903
    11. 154891
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154892
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154893
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. uios
    6. N-....AMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 154894
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 154896
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154895
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 154896
    1. is having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having
    7. /is/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154897
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154898
    1. testimony
    2. -
    3. 31410
    4. marturia
    5. N-....AFS
    6. testimony
    7. testimony
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154899
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154902
    1. himself
    2. himself
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 77%
    10. R154891
    11. 154903
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154905
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 154906
    1. believing
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-PPA.NMS
    6. believing
    7. believing
    8. -
    9. 100%
    10. F154916
    11. 154907
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154908
    1. in god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....DMS
    7. ˱in˲ god
    8. ˱in˲ God
    9. GN
    10. 79%
    11. Person=God
    12. 154910
    1. has made
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ made
    7. /has/ made
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154912
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154913
    1. +a liar
    2. -
    3. 55830
    4. pseustēs
    5. N-....AMS
    6. /a/ liar
    7. /a/ liar
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154911
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154914
    1. he has
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IEA3..S
    6. ˱he˲ /has/ believed
    7. ˱he˲ /has/ believed
    8. -
    9. 79%
    10. R154907
    11. 154916
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154915
    1. believed
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IEA3..S
    6. ˱he˲ /has/ believed
    7. ˱he˲ /has/ believed
    8. -
    9. 79%
    10. R154907
    11. 154916
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154918
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154919
    1. testimony
    2. -
    3. 31410
    4. marturia
    5. N-....AFS
    6. testimony
    7. testimony
    8. -
    9. 100%
    10. F154921
    11. 154920
    1. that
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R154920
    11. 154921
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154923
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 154924
    1. has testified
    2. -
    3. 31400
    4. martureō
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ testified
    7. /has/ testified
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154922
    1. concerning
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154925
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154926
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. uios
    6. N-....GMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 154927
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 154928

OET (OET-LV)The one believing in the son of_ the _god, is_having the testimony in himself, the one not believing the in_god, has_made him a_liar, because he_has_ not _believed in the testimony that the god has_testified concerning the son of_him.

OET (OET-RV)Any person that believes that Yeshua is God’s son has internalised God’s testimony, but anyone who doesn’t believe in God calls him a liar because they have not believed the testimony of God himself about his son.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1YHN (1JHN) 5:10 ©