Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) The one having the son, is_having the life, the one not having the son of_ the _god, is_ not _having the life.
OET (OET-RV) Anyone who has the son has life, but anyone who doesn’t have the God’s son, doesn’t have eternal life.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
ὁ ἔχων τὸν Υἱὸν, ἔχει τὴν ζωήν; ὁ μὴ ἔχων τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ, τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει
the_‹one› having the Son /is/_having ¬the life the_‹one› not having the Son ¬the ˱of˲_God ¬the life not /is/_having
John speaks of believers who are in a close relationship with Jesus as if Jesus were their possession. If this is confusing in your language, you can use a different expression. Alternate translation: “Anyone who is in a close relationship with the Son has life. Anyone who is not in a close relationship with the Son of God does not have life”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
ἔχει τὴν ζωήν & τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει
/is/_having ¬the life & ¬the life not /is/_having
Since both groups of people are physically alive, John means this in a spiritual sense. As in 4:9, he is likely referring to what he calls “eternal life” in 3:15 and 5:11. See how you translated that term in those verses. Alternate translation: “has power from God to live as a new person now and will live forever in God’s presence after death … does not have power from God to live as a new person now and will not live forever in God’s presence after death”
Note 3 topic: guidelines-sonofgodprinciples
τὸν Υἱὸν & τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ
the Son & the Son ¬the ˱of˲_God
Son and Son of God are important titles for Jesus that describes his relationship to God.
5:11-12 Whoever has the Son has life: Those who have the Son of God living in them have God’s eternal life now—they enjoy the presence of God’s Spirit (2:20, 25, 27), and they have the guarantee of eternity with God (see Eph 1:13-14).
OET (OET-LV) The one having the son, is_having the life, the one not having the son of_ the _god, is_ not _having the life.
OET (OET-RV) Anyone who has the son has life, but anyone who doesn’t have the God’s son, doesn’t have eternal life.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.