Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20

OET interlinear MIC 7:18

 MIC 7:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 533655
    3. Who
    4. -
    5. 4310
    6. P-Ti
    7. who?
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 373090
    1. 533656
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373091
    1. אֵל
    2. 533657
    3. +is a god
    4. -
    5. 410
    6. S-Ncmsa
    7. [is]_a_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 373092
    1. כָּמוֹ,ךָ
    2. 533658,533659
    3. like you
    4. -
    5. 3644
    6. S-R,Sp2ms
    7. like,you
    8. -
    9. -
    10. 373093
    1. נֹשֵׂא
    2. 533660
    3. who forgives
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_forgives
    8. -
    9. -
    10. 373094
    1. עָוֺן
    2. 533661
    3. iniquity
    4. -
    5. 5771
    6. O-Ncbsa
    7. iniquity
    8. -
    9. -
    10. 373095
    1. וְ,עֹבֵר
    2. 533662,533663
    3. and passing
    4. -
    5. SV-C,Vqrmsa
    6. and,passing
    7. -
    8. -
    9. 373096
    1. עַל
    2. 533664
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 373097
    1. 533665
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373098
    1. פֶּשַׁע
    2. 533666
    3. transgression
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmsa
    7. transgression
    8. -
    9. -
    10. 373099
    1. לִ,שְׁאֵרִית
    2. 533667,533668
    3. of remnant of
    4. -
    5. 7611
    6. S-R,Ncfsc
    7. of,remnant_of
    8. -
    9. -
    10. 373100
    1. נַחֲלָת,וֹ
    2. 533669,533670
    3. inheritance of his
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. inheritance_of,his
    8. -
    9. -
    10. 373101
    1. לֹא
    2. 533671
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 373102
    1. 533672
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373103
    1. הֶחֱזִיק
    2. 533673
    3. he keeps hold of
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhp3ms
    7. he_keeps_hold_of
    8. -
    9. -
    10. 373104
    1. לָ,עַד
    2. 533674,533675
    3. to forever
    4. -
    5. 5703
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 373105
    1. אַפּ,וֹ
    2. 533676,533677
    3. anger of his
    4. -
    5. 639
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. anger_of,his
    8. -
    9. -
    10. 373106
    1. כִּי
    2. 533678
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 373107
    1. 533679
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373108
    1. חָפֵץ
    2. 533680
    3. is one desiring
    4. -
    5. P-Vqp3ms
    6. [is_one]_desiring
    7. -
    8. -
    9. 373109
    1. חֶסֶד
    2. 533681
    3. covenant loyalty
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. covenant_loyalty
    7. -
    8. -
    9. 373110
    1. הוּא
    2. 533682
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 373111
    1. 533683
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373112

OET (OET-LV)Who is_a_god like_you who_forgives iniquity and_passing over transgression of_remnant_of inheritance_of_his not he_keeps_hold_of to_forever anger_of_his if/because is_one_desiring covenant_loyalty he.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who is a God like you—who takes … inheritance?

(Some words not found in UHB: who? god like,you lifting/taking iniquity and,passing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in transgression of,remnant_of inheritance_of,his not retain to,forever anger_of,his that/for/because/then/when delights showing_clemency he/it )

Micah is emphasizing that there is no God like Yahweh. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “I know that there is no God like you, who takes … inheritance.”

(Occurrence 0) the remnant of his inheritance

(Some words not found in UHB: who? god like,you lifting/taking iniquity and,passing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in transgression of,remnant_of inheritance_of,his not retain to,forever anger_of,his that/for/because/then/when delights showing_clemency he/it )

Alternate translation: “those of his chosen people who have survived his punishment”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) you … of the remnant of his inheritance? He does not keep his anger forever, because he delights in his covenant faithfulness.

(Some words not found in UHB: who? god like,you lifting/taking iniquity and,passing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in transgression of,remnant_of inheritance_of,his not retain to,forever anger_of,his that/for/because/then/when delights showing_clemency he/it )

Here the words “his” and “he” can be stated in second person. Alternate translation: “you … of the remnant of your inheritance, who do not keep your anger forever, because you delight in your covenant faithfulness?” or “you … of the remnant of your inheritance? You do not keep your anger forever, because you delights in your covenant faithfulness.”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) he delights in his covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: who? god like,you lifting/taking iniquity and,passing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in transgression of,remnant_of inheritance_of,his not retain to,forever anger_of,his that/for/because/then/when delights showing_clemency he/it )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you can express the same idea with a verbal form such as “faithful.” Alternate translation: “he delights in being faithful to his covenant” or “he delights in being faithful to his people”

(Occurrence 0) passes over

(Some words not found in UHB: who? god like,you lifting/taking iniquity and,passing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in transgression of,remnant_of inheritance_of,his not retain to,forever anger_of,his that/for/because/then/when delights showing_clemency he/it )

ignores

(Occurrence 0) does not keep his anger

(Some words not found in UHB: who? god like,you lifting/taking iniquity and,passing on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in transgression of,remnant_of inheritance_of,his not retain to,forever anger_of,his that/for/because/then/when delights showing_clemency he/it )

Alternate translation: “does not stay angry”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-20 Hopeless deception and corruption permeated God’s people (7:1-6); God’s mercy, however, would triumph and Israel would be restored (7:11-13). God’s mercy, compassion, and unfailing love would prevail (7:14-20). Micah mourned his people’s condition and looked to the Lord for help (7:7-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 3919
    4. 533655
    5. P-Ti
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 373090
    1. +is a god
    2. -
    3. 341
    4. 533657
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 373092
    1. like you
    2. -
    3. 3307
    4. 533658,533659
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 373093
    1. who forgives
    2. -
    3. 5051
    4. 533660
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 373094
    1. iniquity
    2. -
    3. 5688
    4. 533661
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 373095
    1. and passing
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 533662,533663
    5. SV-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 373096
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 533664
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 373097
    1. transgression
    2. -
    3. 6040
    4. 533666
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373099
    1. of remnant of
    2. -
    3. 3570,7114
    4. 533667,533668
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 373100
    1. inheritance of his
    2. -
    3. 4897
    4. 533669,533670
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373101
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 533671
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 373102
    1. he keeps hold of
    2. -
    3. 2460
    4. 533673
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373104
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5577
    4. 533674,533675
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373105
    1. anger of his
    2. -
    3. 556
    4. 533676,533677
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373106
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 533678
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 373107
    1. is one desiring
    2. -
    3. 2529
    4. 533680
    5. P-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373109
    1. covenant loyalty
    2. -
    3. 2329
    4. 533681
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373110
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 533682
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 373111

OET (OET-LV)Who is_a_god like_you who_forgives iniquity and_passing over transgression of_remnant_of inheritance_of_his not he_keeps_hold_of to_forever anger_of_his if/because is_one_desiring covenant_loyalty he.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MIC 7:18 ©