Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 7:2

 NEH 7:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֲצַוֶּה
    2. 323843,323844
    3. And put incharge
    4. -
    5. 6680
    6. SV-C,Vpw1cs
    7. and,put_~_incharge
    8. S
    9. Y-445
    10. 224346
    1. אֶת
    2. 323845
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 224347
    1. 323846
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224348
    1. חֲנָנִי
    2. 323847
    3. Ḩānāni
    4. -
    5. 2607
    6. O-Np
    7. Hanani
    8. -
    9. Person=Hanani4
    10. 224349
    1. אָחִ,י
    2. 323848,323849
    3. my brother/kindred
    4. -
    5. 251
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=brother/kindred
    8. -
    9. -
    10. 224350
    1. וְ,אֶת
    2. 323850,323851
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 224351
    1. 323852
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224352
    1. חֲנַנְיָה
    2. 323853
    3. Ḩānāniah
    4. -
    5. O-Np
    6. Hananiah
    7. -
    8. Person=Hanani4; Person=Hananiah8
    9. 224353
    1. שַׂר
    2. 323854
    3. the commander
    4. -
    5. 8269
    6. O-Ncmsc
    7. the_commander
    8. -
    9. -
    10. 224354
    1. הַ,בִּירָה
    2. 323855,323856
    3. the citadel
    4. -
    5. 1002
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,citadel
    8. -
    9. -
    10. 224355
    1. עַל
    2. 323857
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 224356
    1. 323858
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224357
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 323859
    3. Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 224358
    1. כִּי
    2. 323860
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 224359
    1. 323861
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224360
    1. הוּא
    2. 323862
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 224361
    1. כְּ,אִישׁ
    2. 323863,323864
    3. as man
    4. -
    5. 376
    6. P-R,Ncmsc
    7. as,man
    8. -
    9. -
    10. 224362
    1. אֱמֶת
    2. 323865
    3. of faithfulness
    4. -
    5. 571
    6. P-Ncfsa
    7. of_faithfulness
    8. -
    9. -
    10. 224363
    1. וְ,יָרֵא
    2. 323866,323867
    3. and feared
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,feared
    8. -
    9. -
    10. 224364
    1. אֶת
    2. 323868
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 224365
    1. 323869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 224366
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 323870,323871
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 224367
    1. מֵ,רַבִּים
    2. 323872,323873
    3. more than many
    4. -
    5. S-R,Aampa
    6. more_than,many
    7. -
    8. -
    9. 224368
    1. 323874
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 224369

OET (OET-LV)And_put_incharge DOM Ḩānāni my_brother/kindred and_DOM Ḩānāniah the_commander the_citadel over Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because he as_man of_faithfulness and_feared DOM the_ʼElohīm more_than_many.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

וָ⁠אֲצַוֶּ֞ה אֶת־חֲנָ֣נִי אָחִ֗⁠י וְ⁠אֶת־חֲנַנְיָ֛ה & עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם

and,put_~_incharge DOM Ḩānāni my=brother/kindred and=DOM Ḩānānya & on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālayim/(Jerusalem)

Alternate translation: “I appointed two men to help me govern Jerusalem, my brother Hanani and Hananiah”

חֲנָ֣נִי אָחִ֗⁠י

Ḩānāni my=brother/kindred

As in 1:2, brother here most likely indicates that Hanani was Nehemiah’s biological brother. Alternate translation: “my brother Hanani”

Note 1 topic: translate-names

חֲנָ֣נִי

Ḩānāni

This is the name of a man. See how you translated it in 1:2

Note 2 topic: translate-names

חֲנַנְיָ֛ה

Ḩānānya

This is the name of a man.

שַׂ֥ר הַ⁠בִּירָ֖ה

chief the,citadel

Alternate translation: “who was in charge of the fortress”

כִּי־הוּא֙ כְּ⁠אִ֣ישׁ אֱמֶ֔ת

that/for/because/then/when he/it as,man faithful

He means Hananiah. “He was as a faithful man” is a way of saying “he was such as only a faithful man would be.” Alternate translation: “I appointed Hananiah because he was trustworthy”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠יָרֵ֥א אֶת־הָ⁠אֱלֹהִ֖ים מֵ⁠רַבִּֽים

and,feared DOM the=ʼElohīm more_than,many

Here, fear does not mean to be afraid of God, but to show God reverence and respect. Alternate translation: “because he showed God more reverence and respect than most people do”

TSN Tyndale Study Notes:

7:2 a faithful man who feared God: Hanani displayed two leadership characteristics favored by Nehemiah and God (see also 5:9, 15; Dan 6:4; Luke 16:10-12; 1 Pet 5:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And put incharge
    2. -
    3. 1922,6385
    4. 323843,323844
    5. SV-C,Vpw1cs
    6. S
    7. Y-445
    8. 224346
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 323845
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 224347
    1. Ḩānāni
    2. -
    3. 2172
    4. 323847
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Hanani4
    8. 224349
    1. my brother/kindred
    2. -
    3. 665
    4. 323848,323849
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 224350
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 323850,323851
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 224351
    1. Ḩānāniah
    2. -
    3. 2170
    4. 323853
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Hanani4; Person=Hananiah8
    8. 224353
    1. the commander
    2. -
    3. 7753
    4. 323854
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 224354
    1. the citadel
    2. -
    3. 1830,945
    4. 323855,323856
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 224355
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 323857
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 224356
    1. Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 323859
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 224358
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 323860
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 224359
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 323862
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 224361
    1. as man
    2. -
    3. 3285,284
    4. 323863,323864
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 224362
    1. of faithfulness
    2. -
    3. 66
    4. 323865
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 224363
    1. and feared
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 323866,323867
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 224364
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 323868
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 224365
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 323870,323871
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 224367
    1. more than many
    2. -
    3. 3875,6900
    4. 323872,323873
    5. S-R,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 224368

OET (OET-LV)And_put_incharge DOM Ḩānāni my_brother/kindred and_DOM Ḩānāniah the_commander the_citadel over Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because he as_man of_faithfulness and_feared DOM the_ʼElohīm more_than_many.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 7:2 ©