Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 7:67

 NEH 7:67 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,לְּ,בַד
    2. 324689,324690,324691
    3. From to/for besides
    4. -
    5. 905
    6. S-R,R,Ncmsc
    7. from,to/for,besides
    8. S
    9. Y-445
    10. 225042
    1. עַבְדֵי,הֶם
    2. 324692,324693
    3. servants their
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. servants,their
    8. -
    9. -
    10. 225043
    1. וְ,אַמְהֹתֵי,הֶם
    2. 324694,324695,324696
    3. and female slaves whom
    4. -
    5. 519
    6. S-C,Ncfpc,Sp3mp
    7. and,female_slaves,whom
    8. -
    9. -
    10. 225044
    1. אֵלֶּה
    2. 324697
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. -
    10. 225045
    1. שִׁבְעַת
    2. 324698
    3. [were] seven
    4. -
    5. 7651
    6. P-Acmsc
    7. [were]_seven
    8. -
    9. -
    10. 225046
    1. אֲלָפִים
    2. 324699
    3. thousand(s)
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. -
    10. 225047
    1. שְׁלֹשׁ
    2. 324700
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. P-Acfsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 225048
    1. מֵאוֹת
    2. 324701
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 225049
    1. שְׁלֹשִׁים
    2. 324702
    3. thirty
    4. -
    5. 7970
    6. P-Acbpa
    7. thirty
    8. -
    9. -
    10. 225050
    1. וְ,שִׁבְעָה
    2. 324703,324704
    3. and seven
    4. -
    5. 7651
    6. P-C,Acmsa
    7. and=seven
    8. -
    9. -
    10. 225051
    1. וְ,לָ,הֶם
    2. 324705,324706,324707
    3. and had they
    4. -
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. and,had,they
    7. -
    8. -
    9. 225052
    1. מְשֹׁרֲרִים
    2. 324708
    3. male singers
    4. -
    5. 7891
    6. S-Vormpa
    7. male_singers
    8. -
    9. -
    10. 225053
    1. וּ,מְשֹׁרֲרוֹת
    2. 324709,324710
    3. and women singing
    4. -
    5. 7891
    6. S-C,Vorfpa
    7. and,women_singing
    8. -
    9. -
    10. 225054
    1. מָאתַיִם
    2. 324711
    3. two hundred
    4. -
    5. 3967
    6. S-Acbda
    7. two_hundred
    8. -
    9. -
    10. 225055
    1. וְ,אַרְבָּעִים
    2. 324712,324713
    3. and forty
    4. -
    5. 705
    6. S-C,Acbpa
    7. and,forty
    8. -
    9. -
    10. 225056
    1. וַ,חֲמִשָּׁה
    2. 324714,324715
    3. and five
    4. -
    5. 2568
    6. S-C,Acmsa
    7. and,five
    8. -
    9. -
    10. 225057
    1. 324716
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 225058
    1. 324717
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 225059

OET (OET-LV)From_to/for_besides servants_their and_female_slaves_whom these [were]_seven thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_had_they male_singers and_women_singing two_hundred and_forty and_five.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

מִ֠⁠לְּ⁠בַד עַבְדֵי⁠הֶ֤ם וְ⁠אַמְהֹֽתֵי⁠הֶם֙ אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְ⁠שִׁבְעָ֑ה

from,to/for,besides servants,their and,female_slaves,whom these seven thousand three hundreds thirty and=seven

Alternate translation: “not counting their 7,337 male and female servants”

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠לָ⁠הֶ֗ם מְשֹֽׁרֲרִים֙ וּ⁠מְשֹׁ֣רֲר֔וֹת מָאתַ֖יִם וְ⁠אַרְבָּעִ֥ים וַ⁠חֲמִשָּֽׁה

and,had,they men_singing and,women_singing two_hundreds and,forty and,five

This is a different group from “the ones who sang” in 7:44. Those were Levites who sang in connection with Israel’s worship. The group here is a class of servants who were employed to provide music for public and private events. Alternate translation: “and the 245 male and female singers they employed.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From to/for besides
    2. -
    3. 3875,3570,1073
    4. 324689,324690,324691
    5. S-R,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-445
    8. 225042
    1. servants their
    2. -
    3. 5536
    4. 324692,324693
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 225043
    1. and female slaves whom
    2. -
    3. 1922,696
    4. 324694,324695,324696
    5. S-C,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 225044
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 324697
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 225045
    1. [were] seven
    2. -
    3. 7354
    4. 324698
    5. P-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 225046
    1. thousand(s)
    2. -
    3. 412
    4. 324699
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 225047
    1. three
    2. -
    3. 7529
    4. 324700
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 225048
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 324701
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 225049
    1. thirty
    2. -
    3. 7175
    4. 324702
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 225050
    1. and seven
    2. -
    3. 1922,7354
    4. 324703,324704
    5. P-C,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 225051
    1. and had they
    2. -
    3. 1922,3570
    4. 324705,324706,324707
    5. P-C,R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 225052
    1. male singers
    2. -
    3. 7253
    4. 324708
    5. S-Vormpa
    6. -
    7. -
    8. 225053
    1. and women singing
    2. -
    3. 1922,7253
    4. 324709,324710
    5. S-C,Vorfpa
    6. -
    7. -
    8. 225054
    1. two hundred
    2. -
    3. 4104
    4. 324711
    5. S-Acbda
    6. -
    7. -
    8. 225055
    1. and forty
    2. -
    3. 1922,568
    4. 324712,324713
    5. S-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 225056
    1. and five
    2. -
    3. 1922,2494
    4. 324714,324715
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 225057

OET (OET-LV)From_to/for_besides servants_their and_female_slaves_whom these [were]_seven thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_had_they male_singers and_women_singing two_hundred and_forty and_five.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 7:67 ©