Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 7:1

 NEH 7:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 323821,323822
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-445
    10. 224335
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 323823,323824
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 224336
    1. נִבְנְתָה
    2. 323825
    3. it had been rebuilt
    4. -
    5. 1129
    6. V-VNp3fs
    7. it_had_been_rebuilt
    8. -
    9. -
    10. 224337
    1. הַ,חוֹמָה
    2. 323826,323827
    3. the wall
    4. -
    5. 2346
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,wall
    8. -
    9. -
    10. 224338
    1. וָ,אַעֲמִיד
    2. 323828,323829
    3. and set up
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vhw1cs
    7. and,set_up
    8. -
    9. -
    10. 224339
    1. הַ,דְּלָתוֹת
    2. 323830,323831
    3. the doors
    4. -
    5. O-Td,Ncfpa
    6. the,doors
    7. -
    8. -
    9. 224340
    1. וַ,יִּפָּקְדוּ
    2. 323832,323833
    3. and appointed
    4. -
    5. SV-C,VNw3mp
    6. and,appointed
    7. -
    8. -
    9. 224341
    1. הַ,שּׁוֹעֲרִים
    2. 323834,323835
    3. the gatekeepers
    4. -
    5. 7778
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,gatekeepers
    8. -
    9. -
    10. 224342
    1. וְ,הַ,מְשֹׁרְרִים
    2. 323836,323837,323838
    3. and the singers
    4. -
    5. 7891
    6. S-C,Td,Vormpa
    7. and,the,singers
    8. -
    9. -
    10. 224343
    1. וְ,הַ,לְוִיִּם
    2. 323839,323840,323841
    3. and the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-C,Td,Ngmpa
    7. and,the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 224344
    1. 323842
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 224345

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as it_had_been_rebuilt the_wall and_set_up the_doors and_appointed the_gatekeepers and_the_singers and_the_Lēviyyiy.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יְהִ֗י

and=he/it_was

This expression introduces a new event in the story. You do not need to represent it in your translation unless your language has a similar expression that it characteristically uses.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר נִבְנְתָה֙ הַ⁠חוֹמָ֔ה

just=as rebuilt the,wall

You can say this with an active form, and you can say who did the action. Alternate translation: “when we had finished the wall”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

וָ⁠אַעֲמִ֖יד הַ⁠דְּלָת֑וֹת

and,set_up the,doors

As in 4:14 and 6:1, Nehemiah is using himself to represent the entire community that he is a part of. Alternate translation: “and we had put the doors in the gates”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יִּפָּֽקְד֛וּ הַ⁠שּׁוֹעֲרִ֥ים וְ⁠הַ⁠מְשֹׁרְרִ֖ים וְ⁠הַ⁠לְוִיִּֽם

and,appointed the,gatekeepers and,the,singers and,the,Levites

You can say this with an active form, and you can say who did the action. Nehemiah may have done this personally, or the people in charge of each of these groups may have done it. Because of the uncertainly, a good approach might be to say “we” to indicate the community. Alternate translation: “we assigned the gatekeepers and singers and Levites to their tasks”

Note 5 topic: translate-unknown

הַ⁠שּׁוֹעֲרִ֥ים

the,gatekeepers

These were people who were assigned to each gate of Jerusalem. They were responsible for controlling access to the city. They would open and close the gates at times and for reasons set by the city administrators. For example, Shemaiah the son of Shecaniah is named in 3:29 as the keeper of the East Gate.

Note 6 topic: translate-unknown

וְ⁠הַ⁠מְשֹׁרְרִ֖ים

and,the,singers

This means vocal musicians who led in worship, in processions, and ceremonies, producing music and chants that emphasized and enhanced the occasion. Alternate translation: “singers”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1 the wall was finished: The actual dedication of the wall is reported in 12:27-34.
• The Levites usually assisted with caring for the Temple area, including guarding its gates.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 323821,323822
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-445
    8. 224335
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 323823,323824
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 224336
    1. it had been rebuilt
    2. -
    3. 1187
    4. 323825
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 224337
    1. the wall
    2. -
    3. 1830,2667
    4. 323826,323827
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 224338
    1. and set up
    2. -
    3. 1922,5719
    4. 323828,323829
    5. SV-C,Vhw1cs
    6. -
    7. -
    8. 224339
    1. the doors
    2. -
    3. 1830,1634
    4. 323830,323831
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 224340
    1. and appointed
    2. -
    3. 1922,6154
    4. 323832,323833
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 224341
    1. the gatekeepers
    2. -
    3. 1830,7616
    4. 323834,323835
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 224342
    1. and the singers
    2. -
    3. 1922,1830,7253
    4. 323836,323837,323838
    5. S-C,Td,Vormpa
    6. -
    7. -
    8. 224343
    1. and the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1922,1830,3616
    4. 323839,323840,323841
    5. S-C,Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 224344

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as it_had_been_rebuilt the_wall and_set_up the_doors and_appointed the_gatekeepers and_the_singers and_the_Lēviyyiy.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 7:1 ©