Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Oba C1

Oba 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear OBA 1:10

 OBA 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵ,חֲמַס
    2. 529725,529726
    3. Because of violence of
    4. Because violence
    5. 2555
    6. S-R,Ncmsc
    7. because_of,violence_of
    8. S
    9. Y-587; TProphecies_of_Obadiah
    10. 370344
    1. אָחִי,ךָ
    2. 529727,529728
    3. your(ms) brother/kindred
    4. brother
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=brother/kindred
    8. -
    9. -
    10. 370345
    1. יַעֲקֹב
    2. 529729
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. Yacob's
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 370346
    1. תְּכַסְּ,ךָ
    2. 529730,529731
    3. covered you
    4. you
    5. 3680
    6. VO-Vpi3fs,Sp2ms
    7. covered,you
    8. -
    9. -
    10. 370347
    1. בוּשָׁה
    2. 529732
    3. shame
    4. shame
    5. 955
    6. S-Ncfsa
    7. shame
    8. -
    9. -
    10. 370348
    1. וְ,נִכְרַתָּ
    2. 529733,529734
    3. and cut off
    4. and
    5. 3772
    6. SV-C,VNq2ms
    7. and,cut_off
    8. -
    9. -
    10. 370349
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 529735,529736
    3. to forever
    4. forever
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 370350
    1. 529737
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 370351

OET (OET-LV)Because_of_violence_of your(ms)_brother/kindred Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) covered_you shame and_cut_off to_forever.

OET (OET-RV)Because of your violence against your brother Yacob’s descendants,
 ⇔ shame will overcome you,
 ⇔ and you’ll be destroyed forever.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אָחִ֥י⁠ךָ

your(ms)=brother/kindred

The term brother is being used here to refer to members of a related people group. Use the term that is most natural in your language. Alternate translation: “your relatives who are the descendants of Jacob”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

יַעֲקֹ֖ב

Yaakob

Here the name Jacob refers to the people of Judah, who were his descendants. All the people are being portrayed as if they were a single person, their ancestor.

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תְּכַסְּ⁠ךָ֣ בוּשָׁ֑ה

covered,you shame

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word shame, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “you will be dishonored”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

תְּכַסְּ⁠ךָ֣ בוּשָׁ֑ה

covered,you shame

To be covered with something is an idiom for fully experiencing it. Alternate translation: “you will be completely ashamed”

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִכְרַ֖תָּ

and,cut_off

If it would be helpful in your language, you could use an active form of the verb. Alternate translation: “your enemies will destroy you”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠נִכְרַ֖תָּ

and,cut_off

You can specify who will do the action. Alternate translation: “your enemies will destroy you”

Note 7 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠נִכְרַ֖תָּ

and,cut_off

As in 1:5, cut off is an idiom for being destroyed. See how you translated it there. Alternate translation: “your enemies will destroy you”

TSN Tyndale Study Notes:

1:10-14 Because of the violence you did . . . in Israel: The basis for Esau’s condemnation is stated in 1:10 (cp. Isa 34; Jer 49:7-22; Joel 3:19; Amos 1:11-12) and amplified in Obad 1:11-14, where Edom’s treachery is described. In legal terms, the evidence of these verses supports the charge of covenant breaking.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because of violence of
    2. Because violence
    3. 3875,2503
    4. 529725,529726
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-587; TProphecies_of_Obadiah
    8. 370344
    1. your(ms) brother/kindred
    2. brother
    3. 665
    4. 529727,529728
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 370345
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. Yacob's
    3. 3057
    4. 529729
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 370346
    1. covered you
    2. you
    3. 3502
    4. 529730,529731
    5. VO-Vpi3fs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 370347
    1. shame
    2. shame
    3. 1270
    4. 529732
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 370348
    1. and cut off
    2. and
    3. 1922,3519
    4. 529733,529734
    5. SV-C,VNq2ms
    6. -
    7. -
    8. 370349
    1. to forever
    2. forever
    3. 3570,5870
    4. 529735,529736
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 370350

OET (OET-LV)Because_of_violence_of your(ms)_brother/kindred Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) covered_you shame and_cut_off to_forever.

OET (OET-RV)Because of your violence against your brother Yacob’s descendants,
 ⇔ shame will overcome you,
 ⇔ and you’ll be destroyed forever.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 OBA 1:10 ©