Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Pet C1C2C3

OET interlinear 2PET 2:14

 2PET 2:14 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὀφθαλμοὺς
    2. ofthalmos
    3. eyes
    4. eyes
    5. 37880
    6. N....AMP
    7. eyes
    8. eyes
    9. -
    10. 100%
    11. Y66
    12. 152179
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NMP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152180
    1. μεστοὺς
    2. mestos
    3. full
    4. -
    5. 33240
    6. S....AMP
    7. full
    8. full
    9. -
    10. 85%
    11. -
    12. 152181
    1. μοιχαλίδος
    2. moiχalis
    3. of adulteress
    4. adultery
    5. 34280
    6. S....GFS
    7. ˱of˲ adulteress
    8. ˱of˲ adulteress
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 152182
    1. μοιχαλίας
    2. moiχalia
    3. -
    4. -
    5. 34280
    6. S....GFS
    7. ˱of˲ adulteress
    8. ˱of˲ adulteress
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152183
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152184
    1. ἀκαταπαύστους
    2. akatapaustos
    3. unceasing
    4. -
    5. 1800
    6. S....AMP
    7. unceasing
    8. unceasing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152185
    1. ἁμαρτίας
    2. hamartia
    3. from sin
    4. sin
    5. 2660
    6. N....GFS
    7. ˱from˲ sin
    8. ˱from˲ sin
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 152186
    1. ἁμαρτίαις
    2. hamartia
    3. -
    4. -
    5. 2660
    6. N....DFP
    7. sins
    8. sins
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152187
    1. δελεάζοντες
    2. deleazō
    3. enticing
    4. entice
    5. 11850
    6. VPPA.NMP
    7. enticing
    8. enticing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152188
    1. ψυχὰς
    2. psuχē
    3. souls
    4. -
    5. 55900
    6. N....AFP
    7. souls
    8. souls
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152189
    1. ἀστηρίκτους
    2. astēriktos
    3. unstable
    4. unstable
    5. 7930
    6. A....AFP
    7. unstable
    8. unstable
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152190
    1. καρδίαν
    2. kardia
    3. +a heart
    4. hearts
    5. 25880
    6. N....AFS
    7. /a/ heart
    8. /a/ heart
    9. -
    10. 100%
    11. F152192
    12. 152191
    1. γεγυμνασμένην
    2. gumnazō
    3. having been trained
    4. trained
    5. 11280
    6. VPEP.AFS
    7. /having_been/ trained
    8. /having_been/ trained
    9. -
    10. 100%
    11. R152191
    12. 152192
    1. πλεονεξίας
    2. pleonexia
    3. in greediness
    4. greed
    5. 41240
    6. N....GFS
    7. ˱in˲ greediness
    8. ˱in˲ greediness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152193
    1. πλεονεξίαις
    2. pleonexia
    3. -
    4. -
    5. 41240
    6. N....DFP
    7. greediness
    8. greediness
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152194
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NMP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152195
    1. κατάρας
    2. katara
    3. of +a curse
    4. cursed
    5. 26710
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /a/ curse
    8. ˱of˲ /a/ curse
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152196
    1. τέκνα
    2. teknon
    3. children
    4. -
    5. 50430
    6. N....NNP
    7. children
    8. children
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152197

OET (OET-LV)having eyes full of_adulteress, and unceasing from_sin, enticing unstable souls, having a_heart having_been_trained in_greediness, children of_a_curse,

OET (OET-RV) Their eyes are full of lust for adultery and never cease to sin, and having trained their hearts in greed they entice unstable people to become their cursed offspring.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ὀφθαλμοὺς ἔχοντες μεστοὺς μοιχαλίδος

eyes having full ˱of˲_adulteress

Here, eyes refers to a person’s desires, and eyes full means that a person constantly desires one thing. Alternate translation: “constantly desiring an adulteress”

ὀφθαλμοὺς ἔχοντες μεστοὺς μοιχαλίδος

eyes having full ˱of˲_adulteress

This clause could mean: (1) the false teachers constantly desired to have immoral sexual relations with any woman they saw, thereby viewing every women as a potential adulteress. Alternate translation: “constantly desiring women with whom to commit adultery” (2) the false teachers were constantly looking for immoral women with whom to have immoral sexual relations. Alternate translation: “constantly seeking sexually immoral women”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους

enticing souls unstable

This clause refers to the actions of the false teachers Peter introduced in 2:1. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “these false teachers entice unstable souls”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους

enticing souls unstable

Here, souls refers to persons. Alternate translation: “enticing unstable people”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες

/a/_heart /having_been/_trained ˱in˲_greediness having

This clause refers to the actions of the false teachers Peter introduced in 2:1. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “they have hearts trained in covetousness”

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες

/a/_heart /having_been/_trained ˱in˲_greediness having

If your language does not use this passive form, you can express this with an active form, and you can state who did the action. Alternate translation: “they trained their hearts to be covetous”

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες

/a/_heart /having_been/_trained ˱in˲_greediness having

Peter is using hearts to refer to whole persons, including their thoughts, desires, and emotions. The term can thus be translated here with the reflexive pronoun “themselves.” Alternate translation: “having trained themselves to covet”

Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns

καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες

/a/_heart /having_been/_trained ˱in˲_greediness having

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun covetousness with a verb. Alternate translation: “having training their hearts to covet”

Note 8 topic: figures-of-speech / idiom

κατάρας τέκνα

˱of˲_/a/_curse children

Peter is using a Hebrew idiom in which a person is said to be a “child” of the thing that characterizes that person. Here, children of cursing refers to people who are cursed by God. He is not speaking of people who curse others. Alternate translation: “accursed people”

Note 9 topic: figures-of-speech / exclamations

κατάρας τέκνα

˱of˲_/a/_curse children

These words are an exclamation that emphasizes the wickedness of the false teachers. Alternate translation: “They are such cursed children!” or “What cursed children they are!”

TSN Tyndale Study Notes:

2:10b-16 This profile of the false teachers focuses more on how they were living than on what they were teaching.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NMP
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152180
    1. eyes
    2. eyes
    3. 37880
    4. ofthalmos
    5. N-....AMP
    6. eyes
    7. eyes
    8. -
    9. 100%
    10. Y66
    11. 152179
    1. full
    2. -
    3. 33240
    4. mestos
    5. S-....AMP
    6. full
    7. full
    8. -
    9. 85%
    10. -
    11. 152181
    1. of adulteress
    2. adultery
    3. 34280
    4. moiχalis
    5. S-....GFS
    6. ˱of˲ adulteress
    7. ˱of˲ adulteress
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 152182
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152184
    1. unceasing
    2. -
    3. 1800
    4. akatapaustos
    5. S-....AMP
    6. unceasing
    7. unceasing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152185
    1. from sin
    2. sin
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-....GFS
    6. ˱from˲ sin
    7. ˱from˲ sin
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 152186
    1. enticing
    2. entice
    3. 11850
    4. deleazō
    5. V-PPA.NMP
    6. enticing
    7. enticing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152188
    1. unstable
    2. unstable
    3. 7930
    4. astēriktos
    5. A-....AFP
    6. unstable
    7. unstable
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152190
    1. souls
    2. -
    3. 55900
    4. psuχē
    5. N-....AFP
    6. souls
    7. souls
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152189
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NMP
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152195
    1. +a heart
    2. hearts
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....AFS
    6. /a/ heart
    7. /a/ heart
    8. -
    9. 100%
    10. F152192
    11. 152191
    1. having been trained
    2. trained
    3. 11280
    4. gumnazō
    5. V-PEP.AFS
    6. /having_been/ trained
    7. /having_been/ trained
    8. -
    9. 100%
    10. R152191
    11. 152192
    1. in greediness
    2. greed
    3. 41240
    4. pleonexia
    5. N-....GFS
    6. ˱in˲ greediness
    7. ˱in˲ greediness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152193
    1. children
    2. -
    3. 50430
    4. teknon
    5. N-....NNP
    6. children
    7. children
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152197
    1. of +a curse
    2. cursed
    3. 26710
    4. katara
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /a/ curse
    7. ˱of˲ /a/ curse
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152196

OET (OET-LV)having eyes full of_adulteress, and unceasing from_sin, enticing unstable souls, having a_heart having_been_trained in_greediness, children of_a_curse,

OET (OET-RV) Their eyes are full of lust for adultery and never cease to sin, and having trained their hearts in greed they entice unstable people to become their cursed offspring.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2PET 2:14 ©