Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
προϊστάμενον
leading
Alternate translations: “managing” or “taking care of”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος
in submission with all dignity
Here, the phrase with all dignity could describe: (1) another characteristic of the children. Alternate translation: “in submission, children with all dignity” (2) another way the children treat their parent, the overseer. Alternate translation: “in submission who treat him with dignity” (3) how the overseer should treat his children. Alternate translation: “in submission as he treats them with all dignity”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος
in submission with all dignity
If your language does not use abstract nouns for the ideas of submission and dignity, you could express the same ideas in another way. Make sure that your translation fits with the option you chose in the previous note. Alternate translation: “who submit and are very dignified”
3:1-13 The topic shifts to church leadership by elders (3:1-7) and deacons (3:8-13). Timothy’s role in the appointments is less clear than that of Titus (see 5:17-22; Titus 1:5), possibly because the church in Ephesus was more mature and thus better able to manage the process (cp. Acts 6:2-6). The criteria listed here pertain to character rather than function and are partly a response to the local heretics. Reading this letter in the churches would make the criteria public and demonstrate the unfitness of the heretics for leadership.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.