Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Tim C1C2C3C4C5C6

1 Tim 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear 1 TIM 3:6

 1 TIM 3:6 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Μή
    2. Not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. S
    9. Y65
    10. 137420
    1. νεόφυτον
    2. neofutos
    3. +a neophyte
    4. -
    5. 35040
    6. S····AMS
    7. ˓a˒ neophyte
    8. ˓a˒ neophyte
    9. -
    10. Y65
    11. 137421
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y65
    11. 137422
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y65
    10. 137423
    1. τυφωθείς
    2. tufoō
    3. having been conceited
    4. -
    5. 51870
    6. VPAP·NMS
    7. ˓having_been˒ conceited
    8. ˓having_been˒ conceited
    9. -
    10. Y65
    11. 137424
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y65
    11. 137425
    1. κρίμα
    2. krima
    3. +the judgement
    4. judgement
    5. 29170
    6. N····ANS
    7. ˓the˒ judgement
    8. ˓the˒ judgment
    9. -
    10. Y65
    11. 137426
    1. ἐμπέσῃ
    2. empiptō
    3. he may fall in
    4. -
    5. 17060
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    8. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    9. -
    10. Y65; R137374
    11. 137427
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y65
    11. 137428
    1. διαβόλου
    2. diabolos
    3. devil
    4. devil's
    5. 12280
    6. S····GMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. Y65
    11. 137429

OET (OET-LV)Not a_neophyte, in_order_that not having_been_conceited, he_may_fall_in into the_judgement of_the devil.

OET (OET-RV)He mustn’t be a new believer, because that might lead him to becoming proud, and from there to fall into the devil’s judgement.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:1–16: Paul described the sort of people who should lead a community of believers

In this section, Paul described the qualifications for Christian leaders, those who lead a group of believers.

This section can be divided into three paragraphs:

Paragraph 3:1–7: The sort of people who should be overseers

Paragraph 3:8–13: The sort of people who should be deacons

Paragraph 3:14–16: The reason Paul wrote this letter to Timothy

Paragraph 3:1–7

In this paragraph Paul told Timothy the qualities that a person needed to have in order to become an “overseer.” An overseer was someone who led and taught a group of believers.

3:6a

He must not be a recent convert,

recent convert: The Greek word that the BSB translates as recent convert refers to a person who has only been a believer for a short time.

3:6b

or he may become conceited

or he may become conceited: Paul said that if a recent convert is chosen as an overseer there is a danger that he may become conceited.

conceited: The word that the BSB translates as conceited refers to people who think and behave as though they are superior to other people. They are very proud. In many languages, there is an idiomatic way to say this. The GNT uses an English figure of speech and says “swollen with pride.” See the note on 6:4a. This Greek word also occurs in 2 Timothy 3:4.

3:6c

and fall under the same condemnation as the devil.

fall under the same condemnation as the devil: This can also be translated:

incur the same judgment as the devil

earn the same judgment as the devil

the same condemnation as the devil: The Greek phrase that the BSB translates as the same condemnation as the devil probably refers to the judgmentSee TDNT III, page 942: “Materially, κρίμα [=‘judgment’] has in these expressions the sense of punishment, though it is strictly the verdict or sentence which brings on the punishment.” See also BAG, sense 4b: “mostly in an unfavorable sense, of the sentence of condemnation, also of the condemnation and the subsequent punishment itself…” that the devil receives. This means that God will punish a person who has become conceited in the same way that he punished the devil for his pride. See the NIV, NJB, GNT, NASB, and CEV.

Paul did not make explicit here the way that God punished the devil. So it would be best if you also did not make this explicit.

the devil: The devil is the chief of all evil spirits. The name of the devil is Satan. He is also referred to in some parts of the New Testament as “The Evil One.” See devil in the Glossary.

uW Translation Notes:

μὴ νεόφυτον

(Some words not found in SR-GNT: Μή νεόφυτον ἵνα μή τυφωθείς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου)

Alternate translation: [not having believed recently] or [mature in the faith]

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἵνα μὴ & εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου

in_order_that (Some words not found in SR-GNT: Μή νεόφυτον ἵνα μή τυφωθείς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου)

Here Paul refers to experiencing judgment as if it were falling into a hole. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or state the meaning plainly. Alternate translation: [so that he may not be overcome … by the judgment of the devil] or [so that he may not experience … the judgment of the devil]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τυφωθεὶς

(Some words not found in SR-GNT: Μή νεόφυτον ἵνα μή τυφωθείς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου)

Here Paul speaks of becoming prideful as if it were being puffed up by air. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or state the meaning plainly. Alternate translation: [becoming conceited]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τυφωθεὶς

(Some words not found in SR-GNT: Μή νεόφυτον ἵνα μή τυφωθείς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου)

Here Paul implies that a new convert might be puffed up, or prideful, because of being made an overseer so quickly. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [being puffed up by becoming a leader so quickly]

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

κρίμα & τοῦ διαβόλου

˓the˒_judgment & ˱of˲_the devil

Here, Paul is using the possessive form to describe a judgment that could be: (1) the same kind of judgment that the devil received. Alternate translation: [the judgment that the devil received] (2) a judgment that the devil administers. Alternate translation: [judgment from the devil] or [judgment given by the devil]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

κρίμα & τοῦ διαβόλου

˓the˒_judgment & ˱of˲_the devil

If your language does not use an abstract noun for the idea of judgment, you could express the same idea in another way. Make sure that your translation fits with the option you chose in the previous note. Alternate translation: [being judged as the devil was]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 33610
    4. S
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. S
    9. Y65
    10. 137420
    1. +a neophyte
    2. -
    3. 35040
    4. neofutos
    5. S-····AMS
    6. ˓a˒ neophyte
    7. ˓a˒ neophyte
    8. -
    9. Y65
    10. 137421
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y65
    10. 137422
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y65
    9. 137423
    1. having been conceited
    2. -
    3. 51870
    4. tufoō
    5. V-PAP·NMS
    6. ˓having_been˒ conceited
    7. ˓having_been˒ conceited
    8. -
    9. Y65
    10. 137424
    1. he may fall in
    2. -
    3. 17060
    4. empiptō
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    7. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    8. -
    9. Y65; R137374
    10. 137427
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y65
    10. 137425
    1. +the judgement
    2. judgement
    3. 29170
    4. krima
    5. N-····ANS
    6. ˓the˒ judgement
    7. ˓the˒ judgment
    8. -
    9. Y65
    10. 137426
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y65
    10. 137428
    1. devil
    2. devil's
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-····GMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. Y65
    10. 137429

OET (OET-LV)Not a_neophyte, in_order_that not having_been_conceited, he_may_fall_in into the_judgement of_the devil.

OET (OET-RV)He mustn’t be a new believer, because that might lead him to becoming proud, and from there to fall into the devil’s judgement.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 TIM 3:6 ©