Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Tim C1C2C3C4C5C6

1 Tim 3 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear 1 TIM 3:7

 1 TIM 3:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. δεῖ
    2. dei
    3. it is fitting him
    4. fitting
    5. 12100
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ fitting ‹him›
    8. ˱it˲ ˓is˒ fitting ‹him›
    9. -
    10. Y65
    11. 137430
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y65
    11. 137431
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 137432
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y65
    11. 137433
    1. μαρτυρίαν
    2. marturia
    3. +a testimony
    4. -
    5. 31410
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ testimony
    8. ˓a˒ testimony
    9. -
    10. Y65
    11. 137434
    1. καλήν
    2. kalos
    3. good
    4. good
    5. 25700
    6. A····AFS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. Y65
    11. 137435
    1. ἔχειν
    2. eχō
    3. to be having
    4. -
    5. 21920
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ having
    8. ˓to_be˒ having
    9. -
    10. Y65; R137374
    11. 137436
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y65
    11. 137437
    1. τῶν
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y65
    11. 137438
    1. ἔξωθεν
    2. exōthen
    3. outside
    4. outside
    5. 18550
    6. D·······
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. Y65
    11. 137439
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y65
    11. 137440
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y65
    10. 137441
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y65
    11. 137442
    1. ὀνειδισμόν
    2. oneidismos
    3. derision
    4. -
    5. 36800
    6. N····AMS
    7. derision
    8. derision
    9. -
    10. Y65
    11. 137443
    1. ἐμπέσῃ
    2. empiptō
    3. he may fall in
    4. -
    5. 17060
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    8. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    9. -
    10. Y65; R137374
    11. 137444
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y65
    11. 137445
    1. παγίδα
    2. pagis
    3. +the snare
    4. -
    5. 38030
    6. N····AFS
    7. ˓the˒ snare
    8. ˓the˒ snare
    9. -
    10. Y65
    11. 137446
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y65
    11. 137447
    1. διαβόλου
    2. diabolos
    3. devil
    4. devil's
    5. 12280
    6. S····GMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. Y65
    11. 137448

OET (OET-LV)And it_is_fitting him also, to_be_having a_ good _testimony from the ones outside, in_order_that he_may_ not _fall_in into derision and the_snare of_the devil.

OET (OET-RV)It’s also fitting for him to have a good reputation with those outside the assembly, so that he doesn’t end up getting mocked, and from there falling into the devil’s trap.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:1–16: Paul described the sort of people who should lead a community of believers

In this section, Paul described the qualifications for Christian leaders, those who lead a group of believers.

This section can be divided into three paragraphs:

Paragraph 3:1–7: The sort of people who should be overseers

Paragraph 3:8–13: The sort of people who should be deacons

Paragraph 3:14–16: The reason Paul wrote this letter to Timothy

Paragraph 3:1–7

In this paragraph Paul told Timothy the qualities that a person needed to have in order to become an “overseer.” An overseer was someone who led and taught a group of believers.

3:7a

Furthermore, he must have a good reputation with outsiders,

Furthermore, he must have a good reputation with outsiders: Paul meant that even those who are not believers must think well of a person who becomes an overseer.

outsiders: When Paul referred to outsiders, he was referring to those who were not believers.

3:7b

so that he will not fall into disgrace

so that he will not fall into disgrace: This gives the reason that an overseer must have a good reputation. If he does not, he will fall into disgrace. This means that those who are not believers will have good reasons to criticize and accuse him. Because he is a leader among the believers, they may also say the same things about other believers.

3:7c

and into the snare of the devil.

and into the snare of the devil: The Greek verb that the BSB translates as “fall” in 3:7b is implicit in this part of the verse. However, in some languages it may be better to say:

and be trapped by the devil

When Paul talked about falling into a snare, he was using a metaphor. He was saying that an overseer who has a bad reputation is like an animal that has been caught in a trap. He cannot easily escape and so can no longer do the work that God has given him to do.

the snare of the devil: Paul was referring to the snare that the devil sets for people when he tempts them. Just as people set traps to catch animals, the devil sets traps to tempt people to become proud or sin in other ways.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

(Some words not found in SR-GNT: δεῖ Δέ καί μαρτυρίαν καλήν ἔχειν ἀπό τῶν ἔξωθεν ἵνα μή εἰς ὀνειδισμόν ἐμπέσῃ καί παγίδα τοῦ διαβόλου)

Here, the word But introduces the next requirement for being an overseer. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next idea, or you could leave But untranslated. Alternate translation: [Next,]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

μαρτυρίαν καλὴν ἔχειν ἀπὸ

˓a˒_testimony (Some words not found in SR-GNT: δεῖ Δέ καί μαρτυρίαν καλήν ἔχειν ἀπό τῶν ἔξωθεν ἵνα μή εἰς ὀνειδισμόν ἐμπέσῃ καί παγίδα τοῦ διαβόλου)

If your language does not use an abstract noun for the idea of testimony, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [for it to be testified about him that he is good by]

μαρτυρίαν καλὴν & ἀπὸ

˓a˒_testimony (Some words not found in SR-GNT: δεῖ Δέ καί μαρτυρίαν καλήν ἔχειν ἀπό τῶν ἔξωθεν ἵνα μή εἰς ὀνειδισμόν ἐμπέσῃ καί παγίδα τοῦ διαβόλου)

Alternate translation: [a good reputation with]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

τῶν ἔξωθεν

the_‹ones› outside

The phrase the ones outside identifies people who do not belong to the group of believers. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to people who are not part of the group of believers. Alternate translation: [the outsiders] or [the people who are not part of your group]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ, καὶ

(Some words not found in SR-GNT: δεῖ Δέ καί μαρτυρίαν καλήν ἔχειν ἀπό τῶν ἔξωθεν ἵνα μή εἰς ὀνειδισμόν ἐμπέσῃ καί παγίδα τοῦ διαβόλου)

Here Paul refers to experiencing reproach as if it were falling into a hole. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or state the meaning plainly. Alternate translation: [he may not be overcome by reproach and fall into] or [he may not experience reproach and fall into]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ, καὶ

(Some words not found in SR-GNT: δεῖ Δέ καί μαρτυρίαν καλήν ἔχειν ἀπό τῶν ἔξωθεν ἵνα μή εἰς ὀνειδισμόν ἐμπέσῃ καί παγίδα τοῦ διαβόλου)

If your language does not use an abstract noun for the idea of reproach, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [he may not be reproached and fall into]

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

παγίδα τοῦ διαβόλου

˓the˒_snare ˱of˲_the devil

Here Paul speaks of how the devil gains power or control over people as if he were trapping. If it would be helpful in your language, you could express the idea in simile form or state the meaning plainly. Alternate translation: [be like an animal that the devil has trapped] or [the power of the devil] or [the control of the devil]

TSN Tyndale Study Notes:

3:7 Paul expected Christians to live in a way that could be respected by people outside the church (see also 6:1; Titus 2:5-10).
• The trap might pertain to the false teachers (see 1 Tim 1:20; 5:14-15; 6:9; 2 Tim 2:26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y65
    11. 137431
    1. it is fitting him
    2. fitting
    3. 12100
    4. dei
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ ˓is˒ fitting ‹him›
    7. ˱it˲ ˓is˒ fitting ‹him›
    8. -
    9. Y65
    10. 137430
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y65
    10. 137433
    1. to be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ having
    7. ˓to_be˒ having
    8. -
    9. Y65; R137374
    10. 137436
    1. +a
    2. -
    3. 31410
    4. marturia
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ testimony
    7. ˓a˒ testimony
    8. -
    9. Y65
    10. 137434
    1. good
    2. good
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-····AFS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. Y65
    10. 137435
    1. testimony
    2. -
    3. 31410
    4. marturia
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ testimony
    7. ˓a˒ testimony
    8. -
    9. Y65
    10. 137434
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y65
    10. 137437
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y65
    10. 137438
    1. outside
    2. outside
    3. 18550
    4. exōthen
    5. D-·······
    6. outside
    7. outside
    8. -
    9. Y65
    10. 137439
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y65
    10. 137440
    1. he may
    2. -
    3. 17060
    4. empiptō
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    7. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    8. -
    9. Y65; R137374
    10. 137444
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y65
    9. 137441
    1. fall in
    2. -
    3. 17060
    4. empiptō
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    7. ˱he˲ ˓may˒ fall_in
    8. -
    9. Y65; R137374
    10. 137444
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y65
    10. 137442
    1. derision
    2. -
    3. 36800
    4. oneidismos
    5. N-····AMS
    6. derision
    7. derision
    8. -
    9. Y65
    10. 137443
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y65
    10. 137445
    1. +the snare
    2. -
    3. 38030
    4. pagis
    5. N-····AFS
    6. ˓the˒ snare
    7. ˓the˒ snare
    8. -
    9. Y65
    10. 137446
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y65
    10. 137447
    1. devil
    2. devil's
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-····GMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. Y65
    10. 137448

OET (OET-LV)And it_is_fitting him also, to_be_having a_ good _testimony from the ones outside, in_order_that he_may_ not _fall_in into derision and the_snare of_the devil.

OET (OET-RV)It’s also fitting for him to have a good reputation with those outside the assembly, so that he doesn’t end up getting mocked, and from there falling into the devil’s trap.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 TIM 3:7 ©