Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ZEC 6:15

 ZEC 6:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,רְחוֹקִים
    2. 540276,540277
    3. And far off
    4. Then
    5. 7350
    6. S-C,Aampa
    7. and,far_off
    8. S
    9. Y-519; TProphecies_of_Zechariah
    10. 377791
    1. 540278
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 377792
    1. יָבֹאוּ
    2. 540279
    3. they will come
    4. come
    5. 935
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_come
    8. -
    9. -
    10. 377793
    1. וּ,בָנוּ
    2. 540280,540281
    3. and build
    4. build
    5. 1129
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,build
    8. -
    9. -
    10. 377794
    1. בְּ,הֵיכַל
    2. 540282,540283
    3. in (the) palace
    4. -
    5. 1964
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=(the)_palace
    8. -
    9. -
    10. 377795
    1. יְהוָה
    2. 540284
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 377796
    1. וִ,ידַעְתֶּם
    2. 540285,540286
    3. and know
    4. know
    5. 3045
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,know
    8. -
    9. -
    10. 377797
    1. כִּי
    2. 540287
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 377798
    1. 540288
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 377799
    1. יְהוָה
    2. 540289
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 377800
    1. צְבָאוֹת
    2. 540290
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. -
    9. 377801
    1. שְׁלָחַ,נִי
    2. 540291,540292
    3. sent me
    4. sent
    5. 7971
    6. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    7. sent,me
    8. -
    9. -
    10. 377802
    1. אֲלֵי,כֶם
    2. 540293,540294
    3. to you all
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp2mp
    7. to,you_all
    8. -
    9. -
    10. 377803
    1. וְ,הָיָה
    2. 540295,540296
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 377804
    1. אִם
    2. 540297
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 377805
    1. 540298
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 377806
    1. שָׁמוֹעַ
    2. 540299
    3. carefully (listen)
    4. listen
    5. 8085
    6. S-Vqa
    7. carefully_(listen)
    8. -
    9. -
    10. 377807
    1. תִּשְׁמְעוּ,ן
    2. 540300,540301
    3. you all obey
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqi2mp,Sn
    7. you_all_obey,
    8. -
    9. -
    10. 377808
    1. בְּ,קוֹל
    2. 540302,540303
    3. in/on/at/with voice of
    4. voice
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice_of
    7. -
    8. -
    9. 377809
    1. יְהוָה
    2. 540304
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 377810
    1. אֱלֹהֵי,כֶֽם
    2. 540305,540306
    3. god of your all's
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your_all's
    8. -
    9. Person=God
    10. 377811
    1. 540307
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 377812
    1. 540308
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 377813

OET (OET-LV)And_far_off they_will_come and_build in_(the)_palace of_YHWH and_know if/because_that YHWH hosts sent_me to_you_all and_it_was if carefully_(listen) you_all_obey in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your_all’s.

OET (OET-RV)Then those live far away will come and build Yahweh’s temple, so you will know that army commander Yahweh has sent me to you. All this will happen if you truly listen to the voice of your God Yahweh.’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) those who are far off

(Some words not found in UHB: and,far_off they_went and,build in=(the)_palace YHWH and,know that/for/because/then/when YHWH armies/messengers sent,me to,you_all and=it_was if obey you_all_obey, in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your_all's )

This refers to the Israelites who remain in Babylon.

Note 2 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) so you will know

(Some words not found in UHB: and,far_off they_went and,build in=(the)_palace YHWH and,know that/for/because/then/when YHWH armies/messengers sent,me to,you_all and=it_was if obey you_all_obey, in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your_all's )

The word “you” is plural and refers to the people of Israel.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) truly listen to the voice of Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and,far_off they_went and,build in=(the)_palace YHWH and,know that/for/because/then/when YHWH armies/messengers sent,me to,you_all and=it_was if obey you_all_obey, in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your_all's )

Here to “listen” means to obey and the word “voice” represents the words that Yahweh speaks. Alternate translation: “truly obey what Yahweh your God says”

TSN Tyndale Study Notes:

6:15 Exiled Jews in Babylon and other distant lands helped to rebuild the Temple; all Israel could identify with the structure.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And far off
    2. Then
    3. 1922,6998
    4. 540276,540277
    5. S-C,Aampa
    6. S
    7. Y-519; TProphecies_of_Zechariah
    8. 377791
    1. they will come
    2. come
    3. 1254
    4. 540279
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 377793
    1. and build
    2. build
    3. 1922,1187
    4. 540280,540281
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 377794
    1. in (the) palace
    2. -
    3. 844,1809
    4. 540282,540283
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 377795
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 540284
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 377796
    1. and know
    2. know
    3. 1922,3105
    4. 540285,540286
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. -
    7. -
    8. 377797
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 540287
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 377798
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 540289
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 377800
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 540290
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 377801
    1. sent me
    2. sent
    3. 7519
    4. 540291,540292
    5. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 377802
    1. to you all
    2. -
    3. 385
    4. 540293,540294
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 377803
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 540295,540296
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 377804
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 540297
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 377805
    1. carefully (listen)
    2. listen
    3. 7540
    4. 540299
    5. S-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 377807
    1. you all obey
    2. -
    3. 7540,4700
    4. 540300,540301
    5. V-Vqi2mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 377808
    1. in/on/at/with voice of
    2. voice
    3. 844,6749
    4. 540302,540303
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 377809
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 540304
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 377810
    1. god of your all's
    2. God
    3. 63
    4. 540305,540306
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 377811

OET (OET-LV)And_far_off they_will_come and_build in_(the)_palace of_YHWH and_know if/because_that YHWH hosts sent_me to_you_all and_it_was if carefully_(listen) you_all_obey in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your_all’s.

OET (OET-RV)Then those live far away will come and build Yahweh’s temple, so you will know that army commander Yahweh has sent me to you. All this will happen if you truly listen to the voice of your God Yahweh.’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 6:15 ©