Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Cor Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
2 Cor 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
4. Paul’s ministry (2:14–7:4) * Qualification for ministry (3:1–6) * Ministry of Moses and ministry of Paul (3:7–4:6)
In [3:1–3](../03/01.md), Paul refers to “letters of recommendation.” These were letters that a person carried with them when they traveled to a new place. Someone that the traveler knew would write that the traveler could be trusted and should be welcomed, and the traveler would give this letter to people that he or she visited. If something like this is not a common practice in your culture, you may need to explain it for your readers in a footnote. (See: letter)
In [3:6–8](../03/06.md), Paul contrasts “letter” and “Spirit.” In these verses, the word “letter” refers to written characters, and the word “Spirit” refers to the Holy Spirit. Paul’s point is that whatever is characterized by the “letter” is something that is only written down and does not have any power. Whatever is characterized by the “Spirit” has power and can change people. Although it also might be written down, the “Spirit” gives it power. Paul uses this contrast to describe one of the differences between the old covenant (“letter”) and the new covenant (“Spirit”). Consider a natural way to express this contrast in your language.
Throughout this chapter, Paul speaks extensively of “glory.” He indicates that the old covenant and ministry had glory, but the new covenant and ministry have much more glory. The word “glory” refers to how great, powerful, and amazing someone or something is. Consider how to express this idea throughout the chapter. (See: glory)
In [3:7](../03/07.md), [13](../03/13.md), Paul refers to a story about what happened when Moses received the Ten Commandments from God. Because he met God and spoke with him, Moses’ face became bright or shining. Because of that, Moses would cover his face with a veil or cloth when he was with the Israelites after he spoke with God. You can read this story in [Exodus 34:29–35](../exo/34/29.md). Paul also notes that the brightness or “glory” on Moses’ face would fade away. This detail cannot be found directly in the story in Exodus. Paul either inferred it from the story, or it was tradition to say that the “glory” faded away. If your readers would not understand what Paul refers to in these verses, you could include a footnote or explanatory information. (See: veil)
In [3:2–3](../03/02.md), Paul describes the Corinthians themselves as a letter of recommendation for him and his fellow workers. He speaks in this way because anyone who knows the Corinthians will know that they believed because of Paul and those who worked with him. In this way, the Corinthians “recommend” Paul as a true apostle of Jesus. If possible, preserve the metaphor of a letter of recommendation or express the idea with a simile.
After he introduces how Moses put an actual “veil” over his face, Paul begins to use the word “veil” and related words in figurative ways (See: [3:14–18](../03/14.md)). He claims that people who are not united to Christ cannot understand the Old Testament, and he describes this inability to understand as a “veil” that covers their hearts. In other words, just as the the veil obscured the glory on Moses’ face, so the meaning of the Old Testament is obscured for someone who hears it but does not believe in Jesus. However,Paul says that this “veil” is taken away when someone believes in Jesus. Because of that, those who believe have no “veil” and can reflect God’s glory even more than Moses’ did. This is a complex figure of speech that connects directly to the story about Moses and his veil. Because of that, it is important to preserve the “veil” language. If your readers would not understand that Paul is speaking figuratively, you could use a simile to express the idea.
In [3:17](../03/17.md), Paul states that “the Lord is the Spirit.” Scholars have understood this sentence in three primary ways. First, Paul could be defining who he meant when he referred to “the Lord” in the previous verse ([3:16](../03/16.md)). Second, Paul could be stating that the way that believers experience “the Lord” is as the Holy Spirit. Third, Paul could be stating that “the Lord” is a spirit or is spiritual. It is most likely true that Paul is defining who “the Lord” he has referred to is, so it is recommended that you follow the first option. See the notes on this verse for translation possibilities.