Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The man spoke to me, “Daniel, you’re a man who’s greatly valued. I’ve been sent to you, so stand up and listen to what I’m about to tell you.” When he said that, I stood up trembling
OET-LV And_he/it_said to_me Oh_Dāniyyʼēl man_of preciousness(es) understand in/on/at/with_messages which I am_about_to_speak to_you and_stand on feet_of_your if/because now I_have_been_sent to_you and_in/on/at/with_speaking_he to_me DOM the_message the_this I_stood_up trembling.
UHB וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֡י דָּנִיֵּ֣אל אִישׁ־חֲ֠מֻדוֹת הָבֵ֨ן בַּדְּבָרִ֜ים אֲשֶׁר֩ אָנֹכִ֨י דֹבֵ֤ר אֵלֶ֨יךָ֙ וַעֲמֹ֣ד עַל־עָמְדֶ֔ךָ כִּ֥י עַתָּ֖ה שֻׁלַּ֣חְתִּי אֵלֶ֑יךָ וּבְדַבְּר֥וֹ עִמִּ֛י אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה עָמַ֥דְתִּי מַרְעִֽיד׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēlay dāniyyēʼl ʼīsh-ḩₐmudōt hāⱱēn baddəⱱārim ʼₐsher ʼānokiy doⱱēr ʼēleykā vaˊₐmod ˊal-ˊāmədekā kiy ˊattāh shullaḩtī ʼēleykā ūⱱədabrō ˊimmiy ʼet-haddāⱱār hazzeh ˊāmadtī marˊid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT He said to me, “O Daniel, man greatly treasured, understand the words that I am about to speak to you. Stand upright, for now I have been sent to you.” When he had spoken this word to me, I stood up trembling.
UST The man said to me, “Daniel, God loves you very much. Stand up and listen to what I am going to say to you, because God sent me to you.” When he said that, I stood up, but I was stil trembling.
BSB He said to me, “Daniel, you are a man who is highly precious. Consider carefully the words that I am about to say to you. Stand up for I have now been sent to you.” And when he had said this to me, I stood up trembling.
MSB (Same as above)
OEB He said to me, “Daniel, greatly beloved, give heed to the words that I speak to you, and stand upright, for to you have I now been sent.” When he had spoken this word to me, I stood trembling.
WEBBE He said to me, “Daniel, you greatly beloved man, understand the words that I speak to you, and stand upright, for I have been sent to you, now.” When he had spoken this word to me, I stood trembling.
WMBB (Same as above)
NET He said to me, “Daniel, you are of great value. Understand the words that I am about to speak to you. So stand up, for I have now been sent to you.” When he said this to me, I stood up shaking.
LSV And he says to me: Daniel, man greatly desired, attend to the words that I am speaking to you, and stand on your station, for now I have been sent to you. And when he speaks with me this word, I have stood trembling.
FBV He said to me, “Daniel, God loves you very much. Pay attention to what I'm telling you. Stand up, because I have been sent to you.” When he told me this I stood up, trembling.
T4T The man said to me, “Daniel, God loves you very much. Stand up and listen to what I am going to say to you, because God sent me to you.” When he said that, I stood up, but I was still trembling.
LEB No LEB DAN book available
BBE And he said to me, O Daniel, you man dearly loved, take in the sense of the words I say to you and get up on to your feet: for to you I am now sent; and when he had said this to me I got on to my feet, shaking with fear.
Moff No Moff DAN book available
JPS And he said unto me: 'O Daniel, thou man greatly beloved, give heed unto the words that I speak unto thee, and stand upright; for now am I sent unto thee'; and when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
ASV And he said unto me, O Daniel, thou man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright; for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
DRA And he said to me: Daniel, thou man of desires, understand the words that I speak to thee, and stand upright: for I am sent now to thee. And when he had said this word to me, I stood trembling.
YLT 'And he saith unto me: Daniel, man greatly desired, attend to the words that I am speaking unto thee, and stand on thy station, for now I have been sent unto thee. 'And when he speaketh with me this word, I have stood trembling.
Drby And he said unto me, O Daniel, man greatly beloved, understand the words which I speak unto thee, and stand upright; for unto thee am I now sent. And as he spoke this word unto me, I stood trembling.
RV And he said unto me, O Daniel, thou man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright; for unto thee am I now sent: and when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
(And he said unto me, Oh Daniel, thou/you man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee/you, and stand upright; for unto thee/you am I now sent: and when he had spoken this word unto me, I stood trembling. )
SLT And he will say to me, O Daniel, a man of desires, understand thou in the words which I speak to thee, and stand upon thy standing: for now was I sent to thee. And in his speaking with me this word I stood trembling.
Wbstr And he said to me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak to thee, and stand upright: for to thee I am now sent. And when he had spoken this word to me, I stood trembling.
KJB-1769 And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.[fn][fn]
(And he said unto me, Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee/you, and stand upright: for unto thee/you am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. )
KJB-1611 [fn][fn]And hee said vnto me, O Daniel, a man greatly beloued, vnderstand the wordes that I speake vnto thee, and stand vpright: for vnto thee am I now sent; and when he had spoken this word vnto me, I stood trembling.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva And he sayde vnto me, O Daniel, a man greatly beloued, vnderstand the wordes that I speake vnto thee, and stand in thy place: for vnto thee am I nowe sent. And when hee had sayde this worde vnto me, I stood trembling.
(And he said unto me, Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee/you, and stand in thy/your place: for unto thee/you am I now sent. And when he had said this word unto me, I stood trembling. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg Et dixit ad me: Daniel vir desideriorum, intellige verba quæ ego loquor ad te, et sta in gradu tuo: nunc enim sum missus ad te. Cumque dixisset mihi sermonem istum, steti tremens.
(And he_said to me: Daniel man desideriorum, intellige words which I loquor to you(sg), and sta in/into/on level your: now because I_am missus to you(sg). And_when would_have_said to_me conversation that, steti tremens. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
דָּנִיֵּ֣אל אִישׁ־חֲ֠מֻדוֹת
Dāniyy\sup_ʼēl (a)_man greatly_beloved
This can also be stated in active form. Alternate translation: “Daniel, you whom God greatly treasures”
חֲ֠מֻדוֹת
greatly_beloved
Alternate translation: “much valued and loved”