Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21

Parallel DAN 10:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 10:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)then he said, “Don’t be afraid, you human who’s greatly valued. May peace be to you! Be strong and be strong!”
¶ While he was speaking to me, I felt stronger and said, “Go ahead and speak, my master, because you’ve given me some energy again.”

OET-LVAnd_he/it_said do_not fear Oh_man_of preciousness(es) peace to/for_you(fs) be_strong and_courageous and_in/on/at/with_spoke_he[fn] to_me I_strengthened_myself and_said my_master let_him_speak if/because strengthened_me.


10:19 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

UHBוַ⁠יֹּ֜אמֶר אַל־תִּירָ֧א אִישׁ־חֲמֻד֛וֹת שָׁל֥וֹם לָ֖⁠ךְ חֲזַ֣ק וַ⁠חֲזָ֑ק וּֽ⁠בְ⁠דַבְּר֤⁠וֹ עִמִּ⁠י֙ הִתְחַזַּ֔קְתִּי וָ⁠אֹֽמְרָ֛⁠ה יְדַבֵּ֥ר אֲדֹנִ֖⁠י כִּ֥י חִזַּקְתָּֽ⁠נִי׃
   (va⁠yyoʼmer ʼal-tīrāʼ ʼīsh-ḩₐmudōt shālōm lā⁠k ḩₐzaq va⁠ḩₐzāq ū⁠ⱱə⁠dabr⁠ō ˊimmi⁠y hitḩazzaqtī vā⁠ʼomrā⁠h yədabēr ʼₐdoni⁠y kiy ḩizzaqtā⁠nī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTHe said, “Do not be afraid, O man greatly treasured. May peace be to you! Be strong and be strong!” While he was speaking to me, I was strengthened and said, “Let my lord speak, for you have strengthened me.”

USTHe said to me, “You human, God loves you very much. So do not be afraid. I desire that things will go well for you and that you will be encouraged.” When he had said that, I felt even stronger, and I said, “Sir, tell me what you want to tell me. You have enabled me to feel stronger.”

BSB“Do not be afraid, you who are highly precious,” he said.“Peace [be] with you! Be strong now; be very strong!”
§  As he spoke with me, I was strengthened and said,“Speak, my lord, for you have strengthened me.”

MSB“Do not be afraid, you who are highly precious,” he said.“Peace [be] with you! Be strong now; be very strong!”
§  As he spoke with me, I was strengthened and said,“Speak, my lord, for you have strengthened me.”


OEBHe said, “Greatly beloved, fear not; peace be to you; be strong, be bold.” When he spoke to me I was strengthened, and said, “Let my Lord speak; for you have strengthened me.”

WEBBEHe said, “Greatly beloved man, don’t be afraid. Peace be to you. Be strong. Yes, be strong.”
¶ When he spoke to me, I was strengthened, and said, “Let my lord speak, for you have strengthened me.”

WMBB (Same as above)

NETHe said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, for you have given me strength.”

LSVand he says: Do not fear, O man greatly desired, peace to you, be strong, indeed, be strong; and when he speaks with me, I have strengthened myself, and I say, Let my lord speak, for you have strengthened me.

FBV“Don't be afraid; God loves you very much. May you have peace! Be strong! Have courage!” As he spoke to me, I became stronger and I said, “My lord, speak to me, for you have strengthened me.”

T4THe said to me, “You human, God loves you very much. So do not be afraid. I desire/want things to go well for you and that you will be encouraged.” When he had said that, I felt even stronger, and I said, “Sir, tell me what you want to tell me. You have enabled me to feel stronger.”

LEBNo LEB DAN book available

BBEAnd he said to me, O man greatly loved, have no fear: peace be with you, be strong and let your heart be lifted up. And at his words I became strong, and said, Let my lord say on, for you have given me strength.

MoffNo Moff DAN book available

JPSAnd he said: 'O man greatly beloved, fear not! peace be unto thee, be strong, yea, be strong.' And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said: 'Let my lord speak; for thou hast strengthened me.'

ASVAnd he said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

DRAAnd he said: Fear not, O man of desires, peace be to thee: take courage and be strong. And when he spoke to me, I grew strong: and I said: Speak, O my lord, for thou hast strengthened me.

YLTand he saith: Do not fear, O man greatly desired, peace to thee, be strong, yea, be strong; and when he speaketh with me, I have strengthened myself, and I say, Let my lord speak, for thou hast strengthened me.

Drbyand he said, Fear not, man greatly beloved; peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And as he was speaking with me I was strengthened, and I said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

RVAnd he said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
   (And he said, Oh man greatly beloved, fear not: peace be unto thee/you, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou/you hast strengthened me. )

SLTAnd he will say, Thou shalt not fear, O man of desires: peace to thee; be strong, and be strong. And in his speaking with me I was strengthened, and saying, My lord shall speak; for thou didst strengthen me.

WbstrAnd said, O man greatly beloved, fear not: peace be to thee, be strong, yes, be strong. And when he had spoken to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

KJB-1769And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
   (And said, Oh man greatly beloved, fear not: peace be unto thee/you, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou/you hast strengthened me. )

KJB-1611And said; O man greatly beloued, feare not: peace be vnto thee, be strong, yea be strong; and when he had spoken vnto me, I was strengthened, and said; Let my LORD speake; for thou hast strengthened me.
   (And said; Oh man greatly beloved, fear not: peace be unto thee/you, be strong, yea be strong; and when he had spoken unto me, I was strengthened, and said; Let my LORD speak; for thou/you hast strengthened me.)

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaAnd said, O man, greatly beloued, feare not: peace be vnto thee: be strong and of good courage. And when he had spoken vnto me, I was strengthened, and saide, Let my Lord speake: for thou hast strengthened me.
   (And said, Oh man, greatly beloved, fear not: peace be unto thee/you: be strong and of good courage. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my Lord speak: for thou/you hast strengthened me. )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVget dixit: Noli timere, vir desideriorum: pax tibi: confortare, et esto robustus. Cumque loqueretur mecum, convalui, et dixi: Loquere, domine mi, quia confortasti me.
   (and he_said: Don't timere, man desideriorum: pax to_you: confortare, and be robust. And_when speaktur with_me, convalui, and I_said: Speak, domine my, because confortasti me. )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:19 God’s word gives strength to his servants (cp. Pss 29:11; 68:35).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

אִישׁ־חֲמֻד֛וֹת

(a)_man greatly_beloved

This can also be stated in active form. Alternate translation: “you whom God greatly treasures”

חֲזַ֣ק וַ⁠חֲזָ֑ק

strong and,courageous

The words Be strong and be strong are repeated for emphasis.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

הִתְחַזַּ֔קְתִּי

strengthened

This can also be stated in active form. Alternate translation: “I became strong”

BI Dan 10:19 ©