Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 10 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel DAN 10:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 10:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVFood of_desirableness(es) not I_ate and_flesh/body and_wine not it_came into mouth_my and_to_use_lotion not I_anointed_myself until were_completed three sevens days.

UHBלֶ֣חֶם חֲמֻד֞וֹת לֹ֣א אָכַ֗לְתִּי וּ⁠בָשָׂ֥ר וָ⁠יַ֛יִן לֹא־בָ֥א אֶל־פִּ֖⁠י וְ⁠ס֣וֹךְ לֹא־סָ֑כְתִּי עַד־מְלֹ֕את שְׁלֹ֥שֶׁת שָׁבֻעִ֖ים יָמִֽים׃פ
   (leḩem ḩₐmudōt loʼ ʼākaltī ū⁠ⱱāsār vā⁠yayin loʼ-ⱱāʼ ʼel-pi⁠y və⁠şōk loʼ-şākəttī ˊad-məloʼt shəloshet shāⱱuˊim yāmim.◊)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTI ate no tasty food, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all until three entire weeks were completed.

USTI did not eat any tasty food or any meat or drink any wine. I did not even put any perfumed oil on my face or hair for those three weeks.

BSBI ate no rich food, no meat or wine entered my mouth, and I did not anoint myself with oil until the three weeks were completed.


OEBI ate no pleasant bread, neither did any meat or wine enter my mouth, nor did I anoint myself at all, until three whole weeks were past.

WEBBEI ate no pleasant food. No meat or wine came into my mouth. I didn’t anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.

WMBB (Same as above)

NETI ate no choice food; no meat or wine came to my lips, nor did I anoint myself with oil until the end of those three weeks.

LSVI have not eaten desirable bread, and no flesh and wine came into my mouth, and I have not anointed myself at all, until the completion of three weeks of days.

FBVI ate no fine food. No meat or wine passed my lips. I used no perfumed oils until those three weeks were over.

T4TI did not eat any tasty food or any meat or drink any wine. I did not even put any perfumed oil on my face or hair for those three weeks.

LEBI had not eaten any choice food, and meat and wine did not enter my mouth, and I did not use any ointment[fn] until the end of three whole weeks.[fn]


10:3 Literally “I have not anointed at all”

10:3 Literally “until being full/complete three weeks of days”

BBEI had no pleasing food, no meat or wine came into my mouth, and I put no oil on my body till three full weeks were ended.

MoffNo Moff DAN book available

JPSI ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

ASVI ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

DRAI ate no desirable bread, and neither flesh, nor wine entered into my mouth, neither was I anointed with ointment: till the days of three weeks were accomplished.

YLTdesirable bread I have not eaten, and flesh and wine hath not come in unto my mouth, and I have not anointed myself at all, till the completion of three weeks of days.

DrbyI ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three full weeks were fulfilled.

RVI ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

WbstrI ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

KJB-1769I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.[fn]


10.3 pleasant…: Heb. bread of desires

KJB-1611[fn]I ate no pleasant bread, neither came flesh, nor wine in my mouth, neither did I anoynt my selfe at all, till three whole weekes were fulfilled.
   (I ate no pleasant bread, neither came flesh, nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weekes were fulfilled.)


10:3 Heb. bread of desires.

BshpsI ate no pleasaunt bread, as for flesh and wine there came none within my mouth: no, I did not once annoynt my selfe till the whole three weekes of dayes were fulfilled.
   (I ate no pleasaunt bread, as for flesh and wine there came none within my mouth: no, I did not once anoint myself till the whole three weekes of days were fulfilled.)

GnvaI ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint my selfe at all, till three weekes of dayes were fulfilled.
   (I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three weekes of days were fulfilled. )

Cvdlso that I had no lust to eate bred: as for flesh and wyne, there came none within my mouth: No, I dyd not ones anoynte my self, till the whole thre wekes were out.
   (so that I had no lust to eat bread: as for flesh and wine, there came none within my mouth: No, I did not ones anoint myself, till the whole three wekes were out.)

WycY eet not desirable breed, and fleisch, and wyn entride not into my mouth, but nethir Y was anoynted with oynement, til the daies of thre woukis weren fillid.
   (I eet not desirable breed, and flesh, and wyn entered not into my mouth, but neither I was anointed with ointment, till the days of three woukis were fillid.)

LuthIch aß keine niedliche Speise, Fleisch und Wein kam in meinen Mund nicht; und salbete mich auch nie, bis die drei Wochen um waren.
   (I ate no niedliche Speise, flesh and wine came in my Mund not; and salbete me also nie, until the three Wochen around/by/for were.)

ClVgpanem desiderabilem non comedi, et caro et vinum non introierunt in os meum, sed neque unguento unctus sum, donec complerentur trium hebdomadarum dies.
   (panem desiderabilem not/no comedi, and caro and vinum not/no introierunt in os mine, but nor unguento anointed I_am, until complerentur trium hebdomadarum days. )


TSNTyndale Study Notes:

10:2-3 Daniel was apparently in mourning because of his previous visions (10:14, 16).

BI Dan 10:3 ©