Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ges Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Ges 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV GES book available
OET-LV No OET-LV GES book available
ULT No ULT GES book available
UST No UST GES book available
BSB No BSB GES book available
OEB No OEB GES book available
WEB Then the chief of the families of Judah and of the tribe of Benjamin stood up, with the priests, the Levites, and all whose spirit the Lord had stirred to go up, to build the house for the Lord which is in Jerusalem.
WMB No WMB GES book available
NET No NET GES book available
LSV No LSV GES book available
FBV No FBV GES book available
T4T No T4T GES book available
LEB No LEB GES book available
BBE No BBE GES book available
MOF No MOF GES book available
ASV No ASV GES book available
DRA No DRA GES book available
YLT No YLT GES book available
DBY No DBY GES book available
RV Then the chief of the families of Judah and of the tribe of Benjamin stood up; the priests also, and the Levites, and all they whose spirit the Lord had stirred to go up, to build the house for the Lord which is in Jerusalem.
WBS No WBS GES book available
KJB Then the chief of the families of Judea and of the tribe of Benjamin stood up; the priests also, and the Levites, and all they whose mind the Lord had moved to go up, and to build an house for the Lord at Jerusalem,
(Then the chief of the families of Judea and of the tribe of Benjamin stood up; the priests also, and the Levites, and all they whose mind the Lord had moved to go up, and to build an house for the Lord at Yerusalem, )
BB No BB GES book available
GNV No GNV GES book available
CB No CB GES book available
WYC And the stondynge princis of lynages of townes of Jude, of the lynage of Beniamyn, and prestis and dekens, whom the Lord stiride to wende up, and to bilde up the hous of the Lord, that is in Jerusalem; and thei, that weren in the enuyroun, or in cumpas, of hem, schulden helpe in al siluer and gold of it,
(And the stondynge princes of lynages of towns of Yude, of the lineage of Beniamyn, and priests and dekens, whom the Lord stiride to wende up, and to bilde up the house of the Lord, that is in Yerusalem; and thei, that were in the enuyroun, or in cumpas, of them, should help in all silver and gold of it,)
LUT No LUT GES book available
CLV No CLV GES book available
BRN Then the chief of the families of Judea and of the tribe of Benjamin stood up; the priests also, and the Levites, and all they whose mind the Lord had moved to go up, and to build an house for the Lord at Jerusalem,
BrLXX Καὶ καταστήσαντες οἱ ἀρχίφυλοι τῶν πατριῶν τῆς Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν φυλῆς, καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται, καὶ πάντων ὧν ἤγειρε Κύριος τό πνεῦμα, ἀναβῆναι οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ Κυρίῳ τὸν ἐν Ἱερουσαλήμ·
(Kai katastaʸsantes hoi arⱪifuloi tōn patriōn taʸs Youda kai Beniamin fulaʸs, kai hoi hiereis kai hoi Leuitai, kai pantōn hōn aʸgeire Kurios to pneuma, anabaʸnai oikodomaʸsai oikon tōi Kuriōi ton en Hierousalaʸm; )