Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Their slain will fill their valleys and brooks, and the river will be filled with their dead until it overflows.
BrLXX καὶ οἱ τραυματίαι αὐτῶν πληρώσουσι τὰς φάραγγας καὶ τοὺς χειμάῤῥους αὐτῶν, καὶ ποταμὸς ἐπικλύζων τοῖς νεκροῖς αὐτῶν πληρωθήσεται·
(kai hoi traumatiai autōn plaʸrōsousi tas farangas kai tous ⱪeimaɽɽous autōn, kai potamos epikluzōn tois nekrois autōn plaʸrōthaʸsetai; )
BrTr so that their slain shall fill their valleys and brooks, and the river shall be filled with their dead, till it overflow:
WEBBE Their slain will fill their valleys and brooks, and the river will be filled with their dead until it overflows.
DRA And he made all his warlike preparations to go before with a multitude of innumerable camels, with all provisions sufficient for the armies in abundance, and herds of oxen, and flocks of sheep, without number.
RV and their slain shall fill their valleys and brooks, and the river shall be filled with their dead, till it overflow:
(and their slain/killed shall fill their valleys and brooks, and the river shall be filled with their dead, till it overflow: )
KJB-1769 So that their slain shall fill their valleys and brooks and the river shall be filled with their dead, till it overflow:
(So that their slain/killed shall fill their valleys and brooks and the river shall be filled with their dead, till it overflow: )
KJB-1611 So that their slaine shall fill their vallies, and brookes, and the riuer shall be filled with their dead, til it ouerflow.
(So that their slain/killed shall fill their vallies, and brooks, and the river shall be filled with their dead, till it overflow.)
Wycl And he made al his puruyaunce to go bifore in multitude of vnnoumbrable camels, with these thingis that suffisiden plenteuousli to the oostis, and droues of oxis, and flockis of scheep, of which was noon noumbre.
(And he made all his providence to go before in multitude of innumerable camels, with these things that suffisiden plenteous/plentifully to the hosts/armies, and droves of oxes, and flocks of sheep, of which was noon number.)