Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 11 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70 V73
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They told the king what Jonathan had done, that they might cast blame on him; but the king kept silent.
BrLXX Καὶ διηγήσαντο τῷ βασιλεῖ ἃ ἐποίησεν Ἰωνάθαν, εἰς τὸ ψογῆσαι αὐτόν· καὶ ἐσίγησεν ὁ βασιλεύς.
(Kai diaʸgaʸsanto tōi basilei ha epoiaʸsen Yōnathan, eis to psogaʸsai auton; kai esigaʸsen ho basileus. )
BrTr Also they told the king whatsoever Jonathan had done, to the intent he might blame him: but the king held his peace.
WEBBE They told the king what Jonathan had done, that they might cast blame on him; but the king kept silent.
DRA And they told the king that Jonathan had done these things, to make him odious: but the king held his peace.
RV And they told the king what things Jonathan had done, that they might cast blame on him: and the king held his peace.
KJB-1769 Also they told the king whatsoever Jonathan had done, to the intent he might blame him: but the king held his peace.
KJB-1611 Also they told the king whatsoeuer Ionathan had done, to the intent he might blame him: but the king helde his peace.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl And thei telden to the kyng, that Jonathas dide these thingis, for to make enuye to hym; and the kyng was stille.
(And they told to the king, that Yonathas did these things, for to make envy to him; and the king was still.)