Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2 Mac 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 2 MAC 7:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Mac 7:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)“I don’t know how you came into my womb. It wasn’t I who gave you your [fn]spirit and your life. It wasn’t I who brought into order the first elements of each one of you.


7:22 Or, breath

BrLXXοὐδʼ οἶδʼ ὅπως εἰς τὴν ἐμὴν ἐφάνητε κοιλίαν, οὐδὲ ἐγὼ τὸ πνεῦμα καὶ τὴν ζωὴν ὑμῖν ἐχαρισάμην, καὶ τὴν ἑκάστου στοιχείωσιν οὐκ ἐγὼ διερύθμισα.
   (oudʼ oidʼ hopōs eis taʸn emaʸn efanaʸte koilian, oude egō to pneuma kai taʸn zōaʸn humin eⱪarisamaʸn, kai taʸn hekastou stoiⱪeiōsin ouk egō dieruthmisa. )

BrTrI cannot tell how ye came into my womb; for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you;


WEBBE“I don’t know how you came into my womb. It wasn’t I who gave you your [fn]spirit and your life. It wasn’t I who brought into order the first elements of each one of you.


7:22 Or, breath

DRAShe said to them: I know not how you were formed in my womb: for I neither gave you breath, nor soul, nor life, neither did I frame the limbs of every one of you.

RVI know not how ye came into my womb, neither was it I that bestowed on you your [fn] spirit and your life, and it was not I that brought into order the first elements of each one of you.
   (I know not how ye/you_all came into my womb, neither was it I that bestowed on you your spirit and your life, and it was not I that brought into order the first elements of each one of you. )


7:22 Or, breath

KJB-1769I cannot tell how ye came into my womb: for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you;
   (I cannot tell how ye/you_all came into my womb: for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you; )

KJB-1611I cannot tell how you came into my wombe: for I neither gaue you breath, nor life, neither was it I that formed the mēbers of euery one of you.
   (I cannot tell how you came into my womb: for I neither gave you breath, nor life, neither was it I that formed the mēbers of every one of you.)

Wycland seide to hem, Sones, Y woot not hou ye apperiden in my wombe; for nether Y haue youun to you spirit, and soule, and lijf, and Y my silf ioynede not togidere the membris of ech;
   (and said to them, Sons, I know not how ye/you_all appeared in my womb; for neither I have given to you spirit, and soul, and life, and I myself joinede not together the membris of ech;)

BI 2 Mac 7:22 ©