Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 2MA 7:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 7:22 ©

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEB “I don’t know how you came into my womb. It wasn’t I who gave you your [fn]spirit and your life. It wasn’t I who brought into order the first elements of each one of you.


7:22 Or, breath

WMBNo WMB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MOFNo MOF 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRA She said to them: I know not how you were formed in my womb: for I neither gave you breath, nor soul, nor life, neither did I frame the limbs of every one of you.

YLTNo YLT 2MA book available

DBYNo DBY 2MA book available

RV I know not how ye came into my womb, neither was it I that bestowed on you your [fn] spirit and your life, and it was not I that brought into order the first elements of each one of you.


7:22 Or, breath

WBSNo WBS 2MA book available

KJB I cannot tell how ye came into my womb: for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you;
  (I cannot tell how ye/you_all came into my womb: for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you; )

BBNo BB 2MA book available

GNVNo GNV 2MA book available

CBNo CB 2MA book available

WYC and seide to hem, Sones, Y woot not hou ye apperiden in my wombe; for nether Y haue youun to you spirit, and soule, and lijf, and Y my silf ioynede not togidere the membris of ech;
  (and said to them, Sones, I know not how ye/you_all appeared in my womb; for neither I have given to you spirit, and soule, and life, and I my self ioynede not together the membris of ech;)

LUTNo LUT 2MA book available

CLV dixit ad eos: Nescio qualiter in utero meo apparuistis, neque enim ego spiritum et animam donavi vobis et vitam, et singulorum membra non ego ipsa compegi:
  (dixit to them: Nescio qualiter in utero mine apparuistis, neque because I spiritum and animam donavi to_you and vitam, and singulorum members not/no I ipsa compegi: )

BRN I cannot tell how ye came into my womb; for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you;

BrLXX οὐδʼ οἶδʼ ὅπως εἰς τὴν ἐμὴν ἐφάνητε κοιλίαν, οὐδὲ ἐγὼ τὸ πνεῦμα καὶ τὴν ζωὴν ὑμῖν ἐχαρισάμην, καὶ τὴν ἑκάστου στοιχείωσιν οὐκ ἐγὼ διερύθμισα.
  (oudʼ oidʼ hopōs eis taʸn emaʸn efanaʸte koilian, oude egō to pneuma kai taʸn zōaʸn humin eⱪarisamaʸn, kai taʸn hekastou stoiⱪeiōsin ouk egō dieruthmisa. )

BI 2Ma 7:22 ©