Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2 Mac 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But hold on to your ways, and see how his sovereign majesty will torture you and your descendants!”
BrLXX Σὺ δὲ καρτέρει, καὶ θεώρει τὸ μεγαλεῖον αὐτοῦ κράτος, ὡς σὲ καὶ τὸ σπέρμα σου βασανίσει.
(Su de karterei, kai theōrei to megaleion autou kratos, hōs se kai to sperma sou basanisei. )
BrTr but abide a while, and behold his great power, how he will torment thee and thy seed.
WEBBE But hold on to your ways, and see how his sovereign majesty will torture you and your descendants!”
DRA But stay patiently a while, and thou shalt see his great power, in what manner he will torment thee and thy seed.
RV but hold thou on thy way, and behold his sovereign majesty, how it will torture thee and thy seed.
(but hold thou/you on thy/your way, and behold his sovereign majesty, how it will torture thee/you and thy/your seed. )
KJB-1769 But abide a while, and behold his great power, how he will torment thee and thy seed.
(But abide a while, and behold his great power, how he will torment thee/you and thy/your seed. )
KJB-1611 But abide a while, and behold his great power, how he will torment thee, and thy seed.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl But abide thou pacientli, and thou schalt se the greet power of hym, hou he schal turmente thee, and thi seed.
(But abide thou/you patientli, and thou/you shalt/shall see the great power of him, how he shall torment thee/you, and thy/your seed.)