Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2 Mac 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But considering that my father also, at the time he led an army into the upper country, appointed his successor,
BrLXX θεωρῶν δὲ ὅτι καὶ ὁ πατήρ καθʼ οὓς καιροὺς εἰς τοὺς ἄνω τόπους ἐστρατοπέδευσεν, ἀνέδειξε τὸν διαδεξόμενον,
(theōrōn de hoti kai ho pataʸr kathʼ hous kairous eis tous anō topous estratopedeusen, anedeixe ton diadexomenon, )
BrTr But considering that even my father, at what time he led an army into the high countries, appointed a successor,
WEBBE But considering that my father also, at the time he led an army into the upper country, appointed his successor,
DRA But considering that my father also, at what time she led an army into the higher countries, appointed who should reign after him:
RV But considering that my father also, at what time he led an army into the upper country, appointed his successor,
KJB-1769 But considering that even my father, at what time he led an army into the high countries. appointed a successor,
(But considering that evening my father, at what time he led an army into the high countries. appointed a successor, )
KJB-1611 But considering that euen my father, at what time he led an armie into the hie countries, appointed a successor,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl For Y biholde that also my fadir, in what tymes he ledde oost in hiyere places, schewide, who after hym schulde resseyue prinshod; if that ony contrarie thing bifelle,
(For I behold that also my father, in what times he led host/army in higher places, showed, who after him should receive prinshod; if that any contrarie thing bifelle,)