Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2Ma 9 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV 2MA book available
OET-LV No OET-LV 2MA book available
ULT No ULT 2MA book available
UST No UST 2MA book available
BSB No BSB 2MA book available
OEB No OEB 2MA book available
WEB For he had entered into the city called Persepolis, and he attempted to rob [fn]a temple and to control the city. Therefore the multitudes rushed in and the people of the country turned to defend themselves with weapons; and it came to pass that Antiochus was put to flight by the people of the country and broke his camp with disgrace.
9:2 Or, temples
WMB No WMB 2MA book available
NET No NET 2MA book available
LSV No LSV 2MA book available
FBV No FBV 2MA book available
T4T No T4T 2MA book available
LEB No LEB 2MA book available
BBE No BBE 2MA book available
MOF No MOF 2MA book available
ASV No ASV 2MA book available
DRA For he had entered into the city called Persepolis, and attempted to rob the temple, and to oppress the city: but the multitude running together to arms, put them to flight: and so it fell out that Antiochus being put to flight returned with disgrace.
YLT No YLT 2MA book available
DBY No DBY 2MA book available
RV For he had entered into the city called Persepolis, and he assayed to rob [fn] a temple and to hold down the city. Whereupon there was an onset of the multitudes, and [fn] Antiochus and his men turned to make defence with arms; and it came to pass that Antiochus was put to flight by the people of the country and broke up his camp with disgrace.
WBS No WBS 2MA book available
KJB For he had entered the city called Persepolis, and went about to rob the temple, and to hold the city; whereupon the multitude running to defend themselves with their weapons put them to flight; and so it happened, that Antiochus being put to flight of the inhabitants returned with shame.
BB No BB 2MA book available
GNV No GNV 2MA book available
CB No CB 2MA book available
WYC For he hadde entrid into that citee, that is seid Persibolis, and he temptide for to robbe the temple, and oppresse the citee; but for multitude ran togidere to armeris, thei weren turned in to fliyt; and so it bifelle, that Antiok after fliyt viliche turnede ayen.
(For he had entered into that city, that is said Persibolis, and he temptede for to robbe the temple, and oppress the citee; but for multitude ran together to armeris, they were turned in to fliyt; and so it bifelle, that Antiok after fliyt viliche turned ayen.)
LUT No LUT 2MA book available
CLV Intraverat enim in eam quæ dicitur Persepolis, et tentavit expoliare templum, et civitatem opprimere: sed multitudine ad arma concurrente, in fugam versi sunt: et ita contigit ut Antiochus post fugam turpiter rediret.
(Intraverat because in her which it_is_said Persepolis, and tentavit expoliare templum, and civitatem opprimere: but multitudine to arma concurrente, in fugam versi sunt: and ita contigit as Antiochus after fugam turpiter rediret. )
BRN For he had entered the city called Persepolis, and went about to rob the temple, and to hold the city; whereupon the multitude running to defend themselves with their weapons put them to flight; and so it happened, that Antiochus being put to flight of the inhabitants returned with shame.
BrLXX Εἰσεληλύθει γὰρ εἰς τὴν λεγομένην Περσέπολιν, καὶ ἐπεχείρησεν ἱεροσυλεῖν, καὶ τὴν πόλιν συνέχειν· διὸ δὴ τῶν πληθῶν ὁρμησάντων, ἐπὶ τὴν τῶν ὅπλων βοήθειαν ἐτράπησαν· καὶ συνέβη τροπωθέντα τὸν Ἀντίοχον ὑπὸ τῶν ἐγχωρίων, ἀσχήμονα τὴν ἀναζυγὴν ποιήσασθαι.
(Eiselaʸluthei gar eis taʸn legomenaʸn Persepolin, kai epeⱪeiraʸsen hierosulein, kai taʸn polin suneⱪein; dio daʸ tōn plaʸthōn hormaʸsantōn, epi taʸn tōn hoplōn boaʸtheian etrapaʸsan; kai sunebaʸ tropōthenta ton Antioⱪon hupo tōn egⱪōriōn, asⱪaʸmona taʸn anazugaʸn poiaʸsasthai. )