Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 11 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Raphael said to Tobias, “Don’t you know, brother, how you left your father?
BrLXX Καὶ εἶπε Ῥαφαὴλ πρὸς Τωβίαν, οὐ γινώσκεις, ἀδελφὲ, πῶς ἀφῆκας τὸν πατέρα σου;
(Kai eipe Ɽafaaʸl pros Tōbian, ou ginōskeis, adelfe, pōs afaʸkas ton patera sou; )
BrTr Then Raphael said to Tobias, Dost thou not know, brother, how thou didst leave thy father?
WEBBE Raphael said to Tobias, “Don’t you know, brother, how you left your father?
DRA And the angel said: Brother Tobias, thou knowest how thou didst leave thy father.
RV And Raphael said to Tobias, Knowest thou not, brother, how thou didst leave thy father?
(And Raphael said to Tobias, Knowst thou/you not, brother, how thou/you didst/did leave thy/your father? )
KJB-1769 Then Raphael said to Tobias, Thou knowest, brother, how thou didst leave thy father:
(Then Raphael said to Tobias, Thou/You knowest/know, brother, how thou/you didst/did leave thy/your father: )
KJB-1611 Then Raphael said to Tobias, Thou knowest brother, how thou didst leaue thy father.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl And the aungel seide, Tobie brother, thou woost, hou thou leftist thi fadir.
(And the angel said, Tobie brother, thou/you woost, how thou/you leftist thy/your father.)