Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel TOB 8:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 8:13 ©

OET-RVNo OET-RV TOB book available

OET-LVNo OET-LV TOB book available

ULTNo ULT TOB book available

USTNo UST TOB book available


BSBNo BSB TOB book available

OEBNo OEB TOB book available

WEB So the maidservant opened the door, and went in, and found them both sleeping,

WMBNo WMB TOB book available

NETNo NET TOB book available

LSVNo LSV TOB book available

FBVNo FBV TOB book available

T4TNo T4T TOB book available

LEBNo LEB TOB book available

BBENo BBE TOB book available

MOFNo MOF TOB book available

ASVNo ASV TOB book available

DRA And when they had prepared the pit, Raguel went back to his wife, and said to her:

YLTNo YLT TOB book available

DBYNo DBY TOB book available

RV So the maidservant opened the door, and went in, and found them both sleeping,

WBSNo WBS TOB book available

KJB So the maid opened the door, and went in, and found them both asleep,

BBNo BB TOB book available

GNVNo GNV TOB book available

CBNo CB TOB book available

WYC And whanne thei hadden maad redi a pit, Raguel yede ayen to his wijf, and seide to hir,
  (And when they had made ready a pit, Raguel went ayen to his wife, and said to her,)

LUTNo LUT TOB book available

CLV Cumque parassent fossam, reversus Raguel ad uxorem suam, dixit ei:
  (Cumque parassent fossam, reversus Raguel to wife his_own, he_said ei: )

BRN So the maid opened the door, and went in, and found them both asleep,

BrLXX Καὶ εἰσῆλθεν ἡ παιδίσκη ἀνοίξασα τὴν θύραν, καὶ εὗρε τοὺς δύο καθεύδοντας,
  (Kai eisaʸlthen haʸ paidiskaʸ anoixasa taʸn thuran, kai heure tous duo katheudontas, )

BI Tob 8:13 ©