Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel TOB 8:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 8:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So the maidservant opened the door, and went in, and found them both sleeping,

BrLXXΚαὶ εἰσῆλθεν ἡ παιδίσκη ἀνοίξασα τὴν θύραν, καὶ εὗρε τοὺς δύο καθεύδοντας,
   (Kai eisaʸlthen haʸ paidiskaʸ anoixasa taʸn thuran, kai heure tous duo katheudontas, )

BrTrSo the maid opened the door, and went in, and found them both asleep,


WEBBESo the maidservant opened the door, and went in, and found them both sleeping,

DRAAnd when they had prepared the pit, Raguel went back to his wife, and said to her:

RVSo the maidservant opened the door, and went in, and found them both sleeping,

KJB-1769So the maid opened the door, and went in, and found them both asleep,

KJB-1611So the maid opened the doore and went in, and found them both asleepe,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclAnd whanne thei hadden maad redi a pit, Raguel yede ayen to his wijf, and seide to hir,
   (And when they had made ready a pit, Raguel went again to his wife, and said to her,)

BI Tob 8:13 ©