Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Blessed are you, because you have made me glad; and it has not happened to me as I suspected; but you have dealt with us according to your great mercy.
BrLXX Εὐλογητὸς εἶ, ὅτι ηὔφρανάς με, καὶ οὐκ ἐγένετό μοι καθὼς ὑπενόουν, ἀλλὰ κατὰ τὸ πολὺ ἔλεός σου ἐποίησας μεθʼ ἡμῶν.
(Eulogaʸtos ei, hoti aʸufranas me, kai ouk egeneto moi kathōs hupenooun, alla kata to polu eleos sou epoiaʸsas methʼ haʸmōn. )
BrTr Thou art to be praised, for thou hast made me joyful; and that is not come to me which I suspected; but thou hast dealt with us according to thy great mercy.
WEBBE Blessed are you, because you have made me glad; and it has not happened to me as I suspected; but you have dealt with us according to your great mercy.
DRA And returning she brought the good news: and Raguel and Anna his wife blessed the Lord,
RV Blessed art thou, because thou hast made me glad; and it hath not befallen me as I suspected; but thou hast dealt with us according to thy great mercy.
(Blessed art thou/you, because thou/you hast made me glad; and it hath/has not befallen me as I suspected; but thou/you hast dealt with us according to thy/your great mercy. )
KJB-1769 Thou art to be praised, for thou hast made me joyful; and that is not come to me which I suspected; but thou hast dealt with us according to thy great mercy.
(Thou/You art to be praised, for thou/you hast made me joyful; and that is not come to me which I suspected; but thou/you hast dealt with us according to thy/your great mercy. )
KJB-1611 Thou art to be praised, for thou hast made mee ioyfull, and that is not come to me, which I suspected: but thou hast dealt with vs according to thy great mercie.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl And sche turnede ayen, and teld good massage. And thei blessiden the Lord, that is, Raguel and Anne,
(And she turned again, and teld good massage. And they blessed the Lord, that is, Raguel and Anne,)